1 |
Isaacasti sinti chuymanëjjänwa, uqhamarus juyqhöjjaraquïnwa. Mä uruw jilïri Esaú yokaparu jawsi, saraquïnwa: —Wawajja —sasa. Esausti: —Cun sañsa munta, awquejja —sasaw saraquïna. |
2 |
—Uñjasquistawa, nayajj sinti chuymanëjjtwa, cuna urus jiwjjaquiristwa. |
3 |
Uca laycu sart'am kolluru, arcomampi, flechanacamampi apjjart'asiwayam, ucatsti mä animal catunim. |
4 |
Ucatsti mä suma mank'a phayt'arapita, cunjämtejj munirïctjja uqhama, ucatsti apanirapita nayan mankt'asiñajjataqui. Ucat nayajj bendición churawayjjäma janïr jiwcasina —sasaw säna. |
5 |
Ucampisa Rebecajj, cuntejj Isaacajj Esaú wawaparu siscän ucjja sumwa ist'äna. Ucatwa cunapachatejj Esaojj kollur mistuwayjjän ucqhasti, |
6 |
jupajj Jacob sullca yokaparuw jawsi, saraquïnwa: —Ist'ita, nayajj awquimaruw ist'ta Esaú jilamaru sasquiri: |
7 |
‘Mä animal kollut catunirapita, ucatsti mä suma mank'a phayt'arapita, mankt'asiñajjataqui, ucat Tatitu nayräjjan janïr jiwcasa bendición churawayjjäma’ sasa. |
8 |
Uqhamajj jichhajj, wawa, sum ist'ita cuntejj siscäma uca arunacjja. |
9 |
Cawqhancquitejj uywanacasajj ucar saram, ucatsti wali suma liq'i cabritonac paya aptanim, nayaw phayt'ä mä suma mank'a awquimataqui, cunjämtejj jupajj munirïqui uqhama. |
10 |
Jumaw uca mank'jja aparapïta, mankt'asiñapataqui, uqhamatwa jumar bendición churawayjjätam, janïr jiwcasina. |
11 |
Jacobosti taycaparojj saraquïnwa: —Jilajjan janchipajj wali t'arwararächejjaya, nayasti janiw jupjamäcti. |
12 |
Awquejjatejj llamct'itaspajja ucat catjaraquitaspajja, ucapachasti jupajj nayan jupat sawcasitajjwa amuyaspa, ucatsti bendición churcamayjja, maldicionac churjjetaspajja —sasa. |
13 |
Taycapasti sascaquïnwa: —Wawa, uca maldicionajj nayjjaruw puriscani. Jichhasti saram ucatsti uca cabritonac aptanim. |
14 |
Jacobosti cabritonac aptiriw saräna, ucatsti taycapan ucaruw apanïna. Jupasti uqhamajj mä suma mank'a phayt'äna, cunjämtejj Isaacajj munirïqui uqhama. |
15 |
Ucatsti Esaú jilïri yokapan suma isinacapwa apsuraquïna, cawquïri isinacatejj utan imatäscän ucanaca, ucatsti Jacob sullca yokaparuw isintayäna. |
16 |
Ucampisa cabriton lip'ichipampiw Jacobon amparanacapsa, cuncapsa cawqhantejj jan t'arwajj utjcän ucqharojj janjjatäna, |
17 |
ucatsti uca suma mank'ampi, t'ant'ampwa apjjaruyäna. |
18 |
Jacobosti, cawqhanccäntejj awquipajj ucaruw manti, saraquïnwa: —Awqui —sasa. —Acancasctwa, ¿cawquïri wawajjätas jumajja? —sasaw Isaacajj jisct'äna. |
19 |
—Jilïri Esaú yokamätwa —sasaw Jacobojj säna—. Cuntejj mayquista ucjja waquicht'antwa, sartasim, kont'asiraquim, cuna animaltejj jiwayancta uc mankt'asim, ucatsti bendicionam churjjeta —saraquïnwa. |
20 |
Isaacasti jisct'araquïnwa: —Wawa, ¿janc'aquiti jicjjatantasti? —sasa. —Tatitu Diosamaw yanapt'itu janc'aqui jicjjatañjja —sasaw Jacobojj saraquïna. |
21 |
Ucampisa Isaacajj sascaquïnwa: —Jutam, llamct'äma. Chekapunit Esaú wawajjäta janicha —sasa. |
22 |
Jacobosti awquipampi llamct'ayasiñataquiw jac'achasïna. Isaacasti saraquïnwa: “Arojj Jacobon arupawa, amparanacasti Esaun amparanacaparaquiwa” sasa. |
23 |
Uqhamasti Isaacajj janiw uñt'añ puedcänti, amparanacajj wali t'arwararätap laycu, Esaú jilapan amparapjama; ucampisa cunapachatejj bendición churañapäjjän ucqhasti, |
24 |
wasitatwa jisct'äna: —¿Chekpachansa Esaú wawajjäscapuntati? —sasa. —Jïsa, nayajj Esaú wawamätwa —sasaw Jacobojj saraquïna. |
25 |
Awquipasti sänwa: —Wajjt'itay, wawa, cuna animaltejj jiwayasin phayt'anctajj uca, mankt'asï, ucatsti bendición churjjaraquïma —sasa. Jacobosti awquiparojj mank'a churäna, uqhamarac vino churäna. Isaacasti mank'änwa, umaraquïnwa, |
26 |
ucatsti saraquïnwa: —Jutam, wawa, jamp'att'ita —sasa. |
27 |
Cunapachatejj Jacobojj jamp'att'añataqui jac'achasïna ucqhasti, Isaacajj isinacapwa muct'äna. Ucatsti aca arunacampiw bendiciraquïna: “Jïsa, aca k'aphejj wawajjan k'aphipawa. Aca k'aphisti pampan Diosajj bendisqui uca k'aphiwa. |
28 |
Diosasti jumarojj alajjpach jallu churpan, uqhamarac aca oraken suma cosechanacsa walja trigo, walja vinompi. |
29 |
Walja jakenaca jumarojj sirvpan, nacionanacasti juma nayrakatan quillt'aspan. Jilanacamarusti jumarac apnakam; ¡jupanacasti juma nayrakatan quillt'asipjjpan! Qhitinacatejj maldicipcätam ucanacasti maldicitäniwa. Qhitinacatejj bendicipcätam ucanacasti bendicitaraquïniwa” sasa. |
30 |
Isaacasti Jacobor bendiciñjja tucuyjjataynawa, ucapachaw awquipan ucat mistuscäna, ucapachaw Esaú jilapasti pampat puriniraquïna. |
31 |
Jupasti mä suma mank'a phayt'arapi, ucatsti awquipan ucaruw api, saraquïnwa: —Sartasim, awqui, mankt'asiraquim cuna animaltejj Esaú wawamajj jiwayasin phayt'arapctam uca, ucatsti bendición churjjaraquita —sasa. |
32 |
Isaacasti jisct'araquïnwa: —¿Qhitïtas jumajja? —sasa. —Nayajj Esaú jilïri yokamätwa —sasaw saraquïna. |
33 |
Isaac awquipasti wali sustjataw saraqui qhathatt'asis cuna: —¿Uqhamasti qhitirac mä animal jiwayir saristi, ucat nayatac mä suma mank'a phayt'araquisti? Nayasti janïra juma purinquipanwa take mank'antjjta, uqhamarus bendición churjjaractwa, jupasti jichhajj bendicitäjjewa —sasa. |
34 |
Esaú yokapasti uca arunac ist'asinjja wal jachäna, warariraquïnwa aqham sasa: —¡Awquejja, nayarojj bendicionamjja churaraquitaya! —sasa. |
35 |
Isaacasti juparojj saraquïnwa: —Jilamaw jutasin nayar engañitu, ucatsti cunatejj jumataquïcän uca bendición jupataqui apasjjaraqui —sasa. |
36 |
Ucjjarusti Esaú yokapajj saraquïnwa: —¡Ucatpï “Jacob” sasa sutichapjjtajja! Acajj niya pä cutiw engañjjetu. Nayrakatajj jilïri cancañajjwa apaketu, jichhasti cuna bendicionatejj wact'quitän uca apasjjaraqui. ¿Janit jichhasti cuna bendicionsa imarapquista? —sasaw Esaú yokapajj saraquïna. |
37 |
Isaacasti ucjjarojj saraquïnwa: —Nayajj Jacoborojj jumjjaru munañanïñwa churta, take familianacapsti sirviripatwa churaracta, ucjjarusti walja trigonïñapataqui uqhamarac walja vinonïñapataquiw arsuracta. ¿Cunarac jichhasti jumatac lurästi, wawa? —sasaw säna. |
38 |
Esaú yokapasti sascaquïnwa: —¿Tata, janit mä sapa bendicionacsa churquitasma? ¡Nayarojj bendiciraquitaya! —sasaw wasitat jacht'asisa wararïna. |
39 |
Isaacasti saraquïnwa: “Suma orakenacatjja jayan jacäta, uqhamarac alajjpachat jutir jallutsa. |
40 |
Espadamampiw sayt'asiraquïta, jilaman sirviriparaquïyätawa; ucampisa cunapachatejj ch'amanëjjäta, ucapachasti jupatjja khespjjaraquïtawa” sasa. |
41 |
Ucat ucsarusti Esaojja Jacoborojj uñisïnwa, awquipajj bendición churatapata, saraquïnwa: “Awquejjajj niya jiwjjani, uca khepatsti, Jacob jilajjarojj jiwayäwa” sasaw amtascäna. |
42 |
Cunapachatejj Rebecajj Esaú yokapan uqham amtascatap yatïn ucqhasti, Jacob wawaparuw jawsayani, saraquïnwa: —Esaú jilamajj jiwayañ amttam, uqhamat cuntejj lurcta uc phoksusiñataqui. |
43 |
Ucatpï, wawa, sum ist'ita. Jichpach Labán jilajjan utapar sarjjam, jupasti Harán tokenwa jacaraqui. |
44 |
Ucan jacaraquim mä kawkha maranaca, jilaman colerapajj pasañapcama, |
45 |
uqhamaraqui cuntejj lurcta uca armañapcama. Ucapachaw avisayäma cuttanjjañamataqui. ¡Janiw panpach wawanacajj mä urunac apt'asiñ muncti! —sasa. |
46 |
Ucjjarusti Rebecajj Isaacaruraquiw säna: —Karitäjjtwa aca hitita warminacampi jacañataquejja, cawquïrinacampitï Esaú yokasajj casarasqui ucanacampejja. Jacobotejj mä hitita warmimpi casarasiraquispajja, cawquïrinacatejj aca Canaán oraken jacapqui ucanacampi, ucapachajja walïspaw jiwjjañajjajja —sasa. |
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
Génesis 27:1 |
Génesis 27:2 |
Génesis 27:3 |
Génesis 27:4 |
Génesis 27:5 |
Génesis 27:6 |
Génesis 27:7 |
Génesis 27:8 |
Génesis 27:9 |
Génesis 27:10 |
Génesis 27:11 |
Génesis 27:12 |
Génesis 27:13 |
Génesis 27:14 |
Génesis 27:15 |
Génesis 27:16 |
Génesis 27:17 |
Génesis 27:18 |
Génesis 27:19 |
Génesis 27:20 |
Génesis 27:21 |
Génesis 27:22 |
Génesis 27:23 |
Génesis 27:24 |
Génesis 27:25 |
Génesis 27:26 |
Génesis 27:27 |
Génesis 27:28 |
Génesis 27:29 |
Génesis 27:30 |
Génesis 27:31 |
Génesis 27:32 |
Génesis 27:33 |
Génesis 27:34 |
Génesis 27:35 |
Génesis 27:36 |
Génesis 27:37 |
Génesis 27:38 |
Génesis 27:39 |
Génesis 27:40 |
Génesis 27:41 |
Génesis 27:42 |
Génesis 27:43 |
Génesis 27:44 |
Génesis 27:45 |
Génesis 27:46 |
Génesis 1 / Gén 1 |
Génesis 2 / Gén 2 |
Génesis 3 / Gén 3 |
Génesis 4 / Gén 4 |
Génesis 5 / Gén 5 |
Génesis 6 / Gén 6 |
Génesis 7 / Gén 7 |
Génesis 8 / Gén 8 |
Génesis 9 / Gén 9 |
Génesis 10 / Gén 10 |
Génesis 11 / Gén 11 |
Génesis 12 / Gén 12 |
Génesis 13 / Gén 13 |
Génesis 14 / Gén 14 |
Génesis 15 / Gén 15 |
Génesis 16 / Gén 16 |
Génesis 17 / Gén 17 |
Génesis 18 / Gén 18 |
Génesis 19 / Gén 19 |
Génesis 20 / Gén 20 |
Génesis 21 / Gén 21 |
Génesis 22 / Gén 22 |
Génesis 23 / Gén 23 |
Génesis 24 / Gén 24 |
Génesis 25 / Gén 25 |
Génesis 26 / Gén 26 |
Génesis 27 / Gén 27 |
Génesis 28 / Gén 28 |
Génesis 29 / Gén 29 |
Génesis 30 / Gén 30 |
Génesis 31 / Gén 31 |
Génesis 32 / Gén 32 |
Génesis 33 / Gén 33 |
Génesis 34 / Gén 34 |
Génesis 35 / Gén 35 |
Génesis 36 / Gén 36 |
Génesis 37 / Gén 37 |
Génesis 38 / Gén 38 |
Génesis 39 / Gén 39 |
Génesis 40 / Gén 40 |
Génesis 41 / Gén 41 |
Génesis 42 / Gén 42 |
Génesis 43 / Gén 43 |
Génesis 44 / Gén 44 |
Génesis 45 / Gén 45 |
Génesis 46 / Gén 46 |
Génesis 47 / Gén 47 |
Génesis 48 / Gén 48 |
Génesis 49 / Gén 49 |
Génesis 50 / Gén 50 |
|
|
|
|
|