A A A A A
×

Aymara Bible 1997

Génesis 24

1
Abrahamajj sinti chuymani jakëjjänwa, Tatitusti take cunana waliracwa juparojj bendicitayna.
2
Mä urusti cawquïri sirviripatejj chuymanëjjaraquïna, uqhamarac cawquïritejj take cunanaca uñjirïcan ucaruw jawsi, saraquïnwa: —Amparam ucham lanqhu chara mankhäjjaru,
3
ucatsti alajjpacha, acapacha Tatitun sutipjjaru juramento lurarapita, Isaac wawajjarojj jan aca Canaán orakenquir warmimpi casarañamataqui,
4
jan ucasti orakejjaruw saräta, ucatsti mä warmi jupataquejj ajllinirapïta nayan familianacajj taypita —sasa.
5
Sirviristi saraquïnwa: —Ucampisa warmitejj jan jutañ muncan ucqhajj, ¿cunsa luräjja? ¿Jan ucqhajj yokamcha, cawqui marcattï mistuncta ucar irpäjja? —sasa.
6
Abrahamasti saraquïnwa: —¡Janiwa, janiw yokajjarojj uca marcar irpcätati!
7
Alajjpachanquir Dios Tatituwa, cawquïritejj nayar awquejjan utapata, uqhamarac familianacajjan ucat irpsunquitu, ucatsti aca orake nayaru, uqhamaraqui wawanacajjampiru churañatac arsquitu, ucaw juma nayräjjar angelap qhitanini, ucat mä warmi wawajjatac irpaniñamataqui.
8
Warmitejj jan jutañ muncani ucqhajj jumajj librequëjjätaw aca arsüwi phokhañamatjja, ucampisa, ¡janipun cunäquipansa wawajjarojj irpamti!
9
Ucatsti sirvirejj Abrahaman lanqhu charap mankharuw amparap uchi, ucatsti cunjämtejj Abrahamajj mayqui uqhamar phokhañataquiw juramento luri.
10
Ucatsti cawquïrinacatejj Abrahamanjja suma yänacapajj utjcän ucanac taypitjja suma regalonacwa ajlliwayi, tunca camellompi cunaw Nacoran marcaparojj sari, ucasti Mesopotamia tokencänwa.
11
Cunapachatejj sirvirejj marca thiyaru purïna ucqhasti niya ch'amacthapjjänwa. Uca horasaruraquiw warminacajj uma apsuri jutapjjäna. Sirviristi camellonacjja mä uma phuch'u jac'aruw samart'ayäna,
12
ucatsti Diosat mayisïna: “Abraham uywirejjan Tatitu Diosapa, jichhajj jumaquiy yanapt'ita, uywirejjampisti sumaqui uñjayita.
13
Nayajj aca uma phuch'u jac'aruw khepart'ä, tawakonacajj uma apsuri jutañapcama.
14
Cawquïr tawakorutejj nayajj siscä: ‘Wacullamat umay umt'ayita’ sasa, ucatsti jupajj saraquitani: ‘Acajj umt'ascaquim, camellonacamarus umart'ayaraquï’ siscani, ucäniw jumajj Isaac sirvirimataqui ajllcta uca warmejja. Uqhamatwa nayajj yatëjja uywirejjar jumajj qhuyapayatamjja” sasa.
15
Sirvirejj janïraw Diosat mayisiñsa tucuycänti ucqhaw mä tawakor callachipjjar uma waculla apt'at jutasquir uñji. Ucasti Betuel chachan Rebeca phuchapänwa. Betuelasti Milcampina, Abrahaman jilapa, Nacorampin wawapänwa.
16
Rebecasti wali suma uñnakt'an tawakönwa, janiraquiw qhiti chachas juparojj llamct'cataynati. Uma phuch'jjaru alt'asisinsti uma wacullapwa phokhantascäna, ucatsti utaparuw cuttawayjjäna,
17
uqhamaruw sirvirejj jaljjati, ucatsti saraquïnwa: —Achict'assmawa, wacullamat mä juc'a umay umt'ayita —sasa.
18
—Umt'ascaquim, tata —sasaw jupajj saraquïna. Ucatsti wacullap wayokasinjja amparapampi catt'asaw umt'ayäna.
19
Cunapachatejj sirvirejj umt'añ tucuyjjän ucqhasti Rebecajj saraquïnwa: —Camellonacamataquis umjja apst'aniraquïwa, uqhamat kawktejj munapqui ucqha umt'apjjañapataqui —sasa.
20
Ucatsti janc'aquiw uywa umañawjaru wacullapat umjja warsüna, ucatsti walja cutiraquiw phuch'utjja uma waysunïna camellonacan umart'añapataqui.
21
Ucañcamasti sirvirejj amuquiw uñch'uquiscäna, jupasti sum yatiñ munaraquïna Tatitojj jupar uca saräwin yanapascatapa.
22
Cunapachatejj camellonacajj umañ tucuyjjapjjän ucqhasti, sirvirejj mä kori anillo tawakorojj churäna, uca anillon pesopasti sojjta gramönwa, ucatsti nasaparuw ucharaquïna, uqhamarus pä brazaletenac churaraquïna, ucanacasti korit luratänwa, pesopasti pataca gramoniraquïnwa,
23
ucatsti saraquïnwa: —Avist'ita, ¿qhitin phuchapätasa? ¿Utjaraquispacha awquiman utapanjja jakenacajjampi, nayampi aca aruma samart'asiñataquejja? —sasa.
24
Tawakosti saraquïnwa: —Betuelan phuchapätwa, ucasti Milcampina Nacorampin wawaparaquiwa.
25
Utajjanjja utjiw mä chekajj juman korpachasiñataquejja, uqhamarac camellonacamataquis pastojj waljaraquiwa —sasa.
26
Ucapachaw sirvirejj quillt'asisin Diosarojj yupaychäna,
27
saraquïnwa: “¡Kollanäpan Abraham uywirejjan Diosapajja, jupajj chekapapuniwa, qhuyapayasiriraquiwa Abraham uywirejjataquejja, thaquinsa juparaquiw irpasinquitu, uywirejjan familianacapan utapar puriñajjcama!” sasa.
28
Rebecasti taycapan utaparuw jalaraquïna, take cunatejj pascatayna ucanac avist'añataqui.
29
Jupasti mä jilaniraquïnwa Labán sata, ucasti uma phuch'ururaquiw jalacama jalanïna, uca jaquir jicjjatañataqui,
30
Labanasti anillompi, brazaletenacampi uñjäna, cuntejj cullacapajj amparaparu apcän ucanaca, uqhamarus sum ist'araquïna cuntejj uca jakejj siscatayna ucanacjja. Labanasti Abrahaman sirviriparuw jac'achasi, jupasti phuch'u jac'an camellonacapampi cuna sayt'atäscänwa,
31
ucatsti saraquïnwa: —Jutam, Diosan bendicit tata. ¡Cunjämarac jumasti aca ankan kheparätasti, nayajj jumataquejj utajjan mä cheka waquichta, uqhamaraqui camellonacamataquisa! —sasa.
32
Uqhamasti sirvirejj utaruw saräna, ucanwa Labanajj camellonacat carganacapa apakäna, ucatsti mank'a churaraquïna, uma aptaniraqui sirvirina, uqhamarac jupamp chica sarapcän uca jakenacan cayunacap jarekasipjjañapataqui.
33
Cunapachatejj mank'a sirvt'apcän ucqhasti, Abrahaman sirviripajj sänwa: —Janiw nayajj mank'quiristti cunatejj sañajjäqui uca janïra arscasajja —sasa. Labanasti: —Arsuscaquim —sasaw saraquïna.
34
Sirviristi saraquïnwa: —Nayajj Abrahaman sirviripätwa.
35
Tatitojj walipuniw uywirejjarojj bendiciraqui, jupasti wali kamiriraquiwa. Tatitusti ovejanaca, vacanaca, kori, kollke, sirvirinaca, camellonaca, asnonaca uqhamwa churi.
36
Uqhamarus Sara warmipajj mä yokall wawa wawachasiraqui cunapachatejj jupajj chuymanëjjän ucapacha, uywirejjasti wawaparuraquiw take cun jaytawayjje.
37
Uywirejjasti mä juramento lurayaraquitu, saraquituwa: ‘Jan munamti wawajjan aca Canaán orakenquir warminacampi casarasiñapjja, cawqhantejj nayajj utjcta ucana, jan ucasti
38
awquejjan familiapan ucar saram, ucatsti familiajj taypit mä warmi wawajjataquejj thakhanirapim’ sasa.
39
Nayasti saractwa: ‘Tata, ¿jan uca warmejj nayampi chica jutañ muncan ucqhasti?’ sasa.
40
Jupasti saraquituwa: ‘Nayajj Tatitun thaquipan sarnakawayta, juparaquiw mä angelap qhitanini, saräwiman yanapañapataqui, uqhamat mä warmi wawajjatac irpaniñamataqui, familiajj taypita, awquejjan familiapata.
41
Ucampisa, janitejj familianacajjajj uca tawako irpjjaruyaniñ munapcätam ucqhaquiw juramento luratamatjja libre uñjasjjäta’ sasa.
42
“Uqhamapï jichhürojj uma phuch'u jac'aru purintjja, ucatsti Abraham uywirejjan Tatitu Diosaparuw mayt'asiractjja, aqham sasa: ‘Dios, jumatejj aca saräwejjan yanapïtäta ucajja,
43
nayasti achict'assmawa aca uma phuch'u jac'an jicjjatasisinjja aqhamäñapa: Cawquïr tawakotejj aca uma phuch'u jac'aru jutcani uma aptasiri, ucatsti nayajj säjja: ‘Achict'asmaw mä juc'a umay umt'ayita uca wacullamat’ sasa,
44
ucatsti jupatejj sitani: ‘Acajj umajj umt'am, uqhamaraqui camellonacamataquis aptaniraquï’ sasa, ucäniw, Tata, uywirejjan yokapataqui warmi ajllcäta ucajja’ sasa.
45
Ucampis janiw tucuycäyätti chuymajjan uqhama Diosat mayisiñjja, ucapachaw Rebecarojj uñjta callachipjjaru wacullas apt'ata jutasquiri. Jupasti phuch'uruw mantäna uma apsuñataqui, ucatsti saractwa: ‘Umay wajjt'ita’ sasa.
46
Jupasti janc'aquiw wacullapjja apakasi, ucatsti saraquituwa: ‘Umt'am, uqhamarac camellonacamarus umt'ayaraquï’ sasa. Ucatsti umt'ayaraquituwa, camellonacajjarus uqhamaraqui.
47
Janc'aquiw jisct'aracta: ‘¿Qhitin phuchapätasa?’ sasa. Jupasti saraquituwa: ‘Betuelan phuchapätwa, ucasti Nacorampina, Milcampina wawaparaquiwa’ sasa. Ucatwa nayajj uchta mä anillo nasaparu, uqhamarac pä brazaletenaca amparanacaparusa.
48
Quillt'asisinsti Abraham uywirejjan Tatitu Diosaparuw yupaycharacta, nayar chekaqui thaquinjam irpanitapata, uqhamat uywirejjan jilapan phuchapa, yokapataqui irpañajjataqui.
49
Jichhajj sapjjeta: Jumanacajj asqui lurapjjasmati uywirejjampejja janicha, jan waquiscchi ucqhasti sapjjaraquita, uqhamat nayajj amuyt'asiñajjataqui cunatejj lurañajjäqui uca toketa” sasa.
50
Ucatsti Labanampi Betuelampejj sapjjänwa: —Take acanacasti Tatitutwa juti, janiw nanacajj “Janiw” sapquirismati, ni “Jïsa” sapcaraquirismasa.
51
Acajj Rebecajj juman nayrakatamancasquiwa, irpjjaruwayam ucatsti sarjjam. Uywiriman yokapan warmiparaquïpan, cunjämtejj Tatitojj sisqui uqhamarjama.
52
Abrahaman sirviripasti uca arunac ist'asinjja quillt'asisin orakcamaw alt'asi, Tatitu nayrakatana.
53
Ucatsti walja yänaca, korit lurata, kollket lurata yänaca, uqhamarac isinac apsusisinwa Rebecar churäna. Jilaparus, taycaparus regalonacjja churaraquïnwa.
54
Ucatsti jupampi compañanacapampejj mank'apjjäna, umapjjäna uqhamwa lurapjjäna, ucärmasti ucanwa khantatipjjaraquïna. Khepärmanthi alwasti, cunapachatejj sartjjapjjän ucqhasti sirvirejj sänwa: —Uywirejjan utapar cuttjjä, qhitjjapjjeta —sasa.
55
Ucampisa jilapampi, Rebecan taycapampejj sapjjaraquïnwa: —Mä tunca urunacampi tawakojj khepart'acpan nanacampi, ucat jumanacampi chica sarjjaraquini —sasa.
56
Sirviristi saraquïnwa: —Jan juc'ampi jarc'apjjestati. Diosaw nayarojj saräwejjan yanapasquitu, uqhamasti uywirejjan utapar qhitanucjjapjjeta.
57
Ucatsti jupanacajj sapjjaraquïnwa: —Uqhamajj tawakor jisct'añäni, camschinïya jupajja —sasa.
58
Rebecaruw jawsapjjäna, jisct'apjjaraquïnwa: —¿Aca jakempi chica sarjjätati? —sasa. Tawakosti: —Jïsa —saraquïnwa.
59
Ucatsti Rebecarojj qhitanucjjapjjaraquïnwa, jupar uywirïcän uca warmimpi cuna, uqhamaraqui Abrahaman sirviriparusa, compañanacaparusa.
60
Rebecarusti aqham sasaw bendicipjjaraquïna: “Munat cullaca, ¡Jumasti waranka, warankanacan taycapäman! ¡Wawanacamasti uñisirinacapan marcanacapsa catuntapjjaracpan!” sasa.
61
Ucatsti Rebecampi, sirvientanacapampejj camellonacaruw lat'jjatapjjäna, ucatsti Abrahaman sirviripampi chicaw sarjjapjjäna. Uqhamwa sirvirejj Rebecarojj irpanïna, uca chekatsti sarawayjjaraquïnwa.
62
Isaacasti “Uñjquitu, jaccaraqui” sisqui uca phuch'utwa cuttasincäna, jupasti Néguev tokenacanwa jacaraquïna.
63
Ch'amacthapipansti ucsa tokenac muytt'iriw saratayna. Ucatsti acatjamatwa camellonacar jac'achasisinquir uñjaraquïna,
64
Rebecasti uñjaraquiwa, Isaacar uñjasinsti camellot sarakasinjja,
65
sirviriruw jisct'äna: —¿Qhitis uca jakejj pampanjam jiwas toker jutqui ucajja? —sasa. —Uywirejjan yokapaw —sasaw sirvirejj saraquïna. Ucatsti jupajj ajanupjja mä velompiw imantasïna.
66
Sirviristi Isaacarojj take cunwa avist'araqui.
67
Ucatsti Isaacajj Rebecarojj, Sara taycapan carpaparuw irpasjjäna, ucatsti jupampiw casarasiraquïna. Isaacasti walpun Rebecarojj munasïna, uqhamataracwa taycapan jiwatapatjja chuymachasïna.
Génesis 24:1
Génesis 24:2
Génesis 24:3
Génesis 24:4
Génesis 24:5
Génesis 24:6
Génesis 24:7
Génesis 24:8
Génesis 24:9
Génesis 24:10
Génesis 24:11
Génesis 24:12
Génesis 24:13
Génesis 24:14
Génesis 24:15
Génesis 24:16
Génesis 24:17
Génesis 24:18
Génesis 24:19
Génesis 24:20
Génesis 24:21
Génesis 24:22
Génesis 24:23
Génesis 24:24
Génesis 24:25
Génesis 24:26
Génesis 24:27
Génesis 24:28
Génesis 24:29
Génesis 24:30
Génesis 24:31
Génesis 24:32
Génesis 24:33
Génesis 24:34
Génesis 24:35
Génesis 24:36
Génesis 24:37
Génesis 24:38
Génesis 24:39
Génesis 24:40
Génesis 24:41
Génesis 24:42
Génesis 24:43
Génesis 24:44
Génesis 24:45
Génesis 24:46
Génesis 24:47
Génesis 24:48
Génesis 24:49
Génesis 24:50
Génesis 24:51
Génesis 24:52
Génesis 24:53
Génesis 24:54
Génesis 24:55
Génesis 24:56
Génesis 24:57
Génesis 24:58
Génesis 24:59
Génesis 24:60
Génesis 24:61
Génesis 24:62
Génesis 24:63
Génesis 24:64
Génesis 24:65
Génesis 24:66
Génesis 24:67
Génesis 1 / Gén 1
Génesis 2 / Gén 2
Génesis 3 / Gén 3
Génesis 4 / Gén 4
Génesis 5 / Gén 5
Génesis 6 / Gén 6
Génesis 7 / Gén 7
Génesis 8 / Gén 8
Génesis 9 / Gén 9
Génesis 10 / Gén 10
Génesis 11 / Gén 11
Génesis 12 / Gén 12
Génesis 13 / Gén 13
Génesis 14 / Gén 14
Génesis 15 / Gén 15
Génesis 16 / Gén 16
Génesis 17 / Gén 17
Génesis 18 / Gén 18
Génesis 19 / Gén 19
Génesis 20 / Gén 20
Génesis 21 / Gén 21
Génesis 22 / Gén 22
Génesis 23 / Gén 23
Génesis 24 / Gén 24
Génesis 25 / Gén 25
Génesis 26 / Gén 26
Génesis 27 / Gén 27
Génesis 28 / Gén 28
Génesis 29 / Gén 29
Génesis 30 / Gén 30
Génesis 31 / Gén 31
Génesis 32 / Gén 32
Génesis 33 / Gén 33
Génesis 34 / Gén 34
Génesis 35 / Gén 35
Génesis 36 / Gén 36
Génesis 37 / Gén 37
Génesis 38 / Gén 38
Génesis 39 / Gén 39
Génesis 40 / Gén 40
Génesis 41 / Gén 41
Génesis 42 / Gén 42
Génesis 43 / Gén 43
Génesis 44 / Gén 44
Génesis 45 / Gén 45
Génesis 46 / Gén 46
Génesis 47 / Gén 47
Génesis 48 / Gén 48
Génesis 49 / Gén 49
Génesis 50 / Gén 50