A A A A A
Facebook Instagram Twitter
Aymara Bible 1997

Génesis 30



1
Raquelasti Jacobotac jan wawanïñ puedisasti, cullacapatjja envidiasïnwa, chachaparusti saraquïnwa: —Wawaniptayita, jan ucasti nayajj jiwjjäwa —sasa.
2
Jacobosti Raquel warmipataquejj colerasïnwa, ucatsti saraquïnwa: —¿Nayasti Diosätti? Jupajjay jan wawa apaycstamtejja —sasa.
3
Ucatsti Raquelajj saraquïnwa: —Bilha sat esclavajjampi iquintam, ucatsti wawapajj nayan wawajjäcaspas uqhamäniwa. Uqhamat wawanïyä —sasa.
4
Uqhamwa Raquelajj Bilha esclavaparojj Jacobor warmipat churäna. Jacobosti Bilha warmimpiw mayachasïna,
5
jupasti Jacobotaquejj mä wawa wawachasiraquïna.
6
Ucatsti Raquelajj sänwa: “Aca wawajj Dan satäniwa, Diosaw nayan mayisitajj ist'i, ucatsti chekaparuw uñjaraquitu mä wawa churasajja” sasa.
7
Uca khepatsti Bilha warmejj yakha wawampi Jacobotaquejj wawachasiraquïna,
8
Raquelasti ucatjja saraquïnwa: “Aca wawajj Neftalí satäniwa, cullacajj laycu wal ch'ama chicatajjata, ucatsti atipjatajjata” sasa.
9
Lea warmisti jan juc'ampi wawanïñ puedjjasasti, Zilpa esclavapwa Jacob chachaparojj warmipat irpjjaruyaraquïna.
10
Cunapachatejj Zilpajj Jacobotaqui mä wawa wawachasjjän ucqhasti,
11
Lea warmejj sänwa: “¡Cunja suertes acajja!” sasa. Ucat uca wawarojj Gad sasa sutichapjjäna.
12
Ucatsti Zilpajj Jacobotaquejj mä wawampi wawachasiscaquïnwa,
13
ucatsti Leajj sänwa: “¡Cunja cusisiñasa! Jichhajj warminacajj cunja c'uchiquïtasa sapjjetaniwa. Ucat aca wawajj Aser satäni” sasa.
14
Mä urusti Rubenajj pamparuw sarascäna, trigo yawthapiñ pachana, ucansti mandrágoras sat frutanac jicjjati, ucanacsti Lea taycapan ucaruw aparaquïna. Cunapachatejj Raquelajj uca frutanac uñjän ucqhasti Learojj sänwa: —Wawamajj apanirapctam uca frutanacay wajjt'ita —sasa.
15
Leasti ucatjja saraquïnwa: —¿Chacha irpakquista ucat juc'ampsa munascactati? ¿Jichhajj cuntejj wawajjajj apanqui uca frutamppachti aparañ munista? —sasa. Ucjjarusti Raquelajj saraquïnwa: —Wawaman mandrágoras sat frutanacam churatamatsti Jacobojj jichhärmajj jumampiw iquiscani —sasa.
16
Jayp'usti, cunapachatejj Jacobojj pampat cuttasincän ucqhasti, Leajj catokeriw mistüna, ucatsti saraquïnwa: —Jichhärmajj nayampiw iquïta, wawajjan mandrágoras sat frutanacampiw alassmajja —sasa. Uca arumasti Jacobojj Leampiw iquïna.
17
Leasti Jacobotaquejj pheskëri yokall wawa wawachasiraqui, Diosajj mayisitapar ist'atap laycu.
18
Ucatsti Leajj sänwa: “Aca wawajj Isacar satäniwa, Diosaw nayarojj ist'araquitu sirvirejja chachajjar churatajjata” sasa.
19
Uca khepatsti Leajj Jacobotaquejj wawaniquïscänwa, ucampejj sojjta wawanëjjänwa,
20
ucatsti saraquïnwa: “Diosaw nayarojj mä suma wajjt'äwi churitu, jichhajj chachajjajj juc'ampwa munasitani, jupataquisti sojjtani wawacharapiractjja uca laycu. Ucatwa aca wawajj Zabulón satäni” sasa.
21
Kheparusti Leajj mä imill wawa wawachasiraquïna, ucarusti Dina sasaw suticharaquïna.
22
Ucampisa Diosajj Raquelatjja amtasiraquitaynawa, mayisitapsa ist'araquïnwa, ucatsti wawanacjja apayaraquïnwa.
23
Cunapachatejj jilïri wawapajj nazcän ucqhajj Raquelajj sänwa: “Diosaw jan wawanïtajjatjja p'enkajj apakjjetu,
24
mayampsa wawaniquïrista” sasa. Ucatwa wawaparojj José sasa sutichäna.
25
Cunapachatejj Raquelajj José wawaparu wawachasjjän ucqhasti, Jacobojj Labán awcch'iparojj sänwa: —Marcajjar qhitjjeta.
26
Wawanacajjsa, warminacajjsa, churjjeta, uca laycuw nayajj jumataquejj irnakarapsma, “Sarjjam” sita. Jumajj asquiw yattajja cunjämtï jumatac irnakarapscma ucjja —sasa.
27
Ucampis Labanajj saraquïnwa: —Kheparaquimaya, janiquiy saramti. Nayajj amuyastwa Tatitojj juma toke nayar bendicitapa.
28
Kawksa ganañ munta pagascaquïmawa —sasa.
29
Jacobosti saraquïnwa: —Jumajj asquiw yattajja cunjämtï irnakarapscma, uqhamarac uywanacamsa uñjarapcsma ucanacjja.
30
Janïr nayajj purincäyät ucqhajj uywanacamajj juc'aquïnwa, jichhasti waljäjjewa, purincta ucat acsarusti Tatitojj bendistamwa, ucampisa, ¿cunapacharac nayasti pachpa familiajjataqui irnakasjjaraquïsti? —sasa.
31
Labanasti saraquïnwa: —¿Kawksa ganañ munta? —sasa. —Jan cunsa pagquistati —sasaw Jacobojj saraquïna—. Ovejanacamjja wasitat awatiscäwa jumatejj jaysitäta, cuntejj siscäma ucaru ucapachajja.
32
Jichhajj ovej tama taypi uñanakt'ä, ucatsti take ch'iyar oveja kallunaca yakhar lacsü, uqhamarac take ch'ejje cabrito wawanacsa. Ucäniwa nayan pagojjajja.
33
Ucatsti cunapachatejj jumajj jutcäta ucqhajj uñjätawa nayan ganatajj-jja, uqhamarac amuyaraquïtawa nayan chekaparu luratajja. Ucampisa cawquïrinactejj ovej tamajjan uñjäta, jan ch'iyaranaca, ch'ejje ovejanaca, uqhamarac cabritonacatsa ch'iyaranaca, ch'ejjenaca, ucqhajj yatïtawa nayajj jumat lunthatatajja.
34
—Waliquiwa, mayitamarojj jaysämawa —sasaw Labanajj saraquïna.
35
Uca urpacharaquiw Labanajj lacsu ch'ejje cabritonaca, juc'a jank'oninaca, uqhamarac ch'ejje cabranacsa, juc'a jank'oninacsa, take ch'iyar ovejanacsa, ucatsti wawanacaparuw anjjaruyi uñjapjjañapataqui.
36
Ucatsti uca tamampejja janc'aquiw sarawayjje cawqhanccäntejj Jacobojj ucqhatjja, mä quimsa uru sararjama. Jacobosti mä toketjja Labanan chicat ovejanacapjja awatiscaquïnwa.
37
Alamo, almendro, uqhamarac castaño sat kokanacan ramanacapwa qhuchhurani, ucatsti jank'o rayanacanïñapataquiw sillk'eraraquïna;
38
[38-39] ucatsti janc'aquiw ucharaqui uca sillp'irat ramanacjja, oveja tamanac nayräjjaru, cawqhantejj uma umapjjerïcän ucqharu. Ucqhanwa orko ovejanacajj kachu ovejanacaru catupjjerïna, cunjämatejj uca ramanac nayrakatan catusipjjerïn ucatsti kallunacajj ch'ejjenaca, manchatanaca cunaw nacïna.
39
***
40
Uqhamasti Jacobojj yakhachänwa ucatsti Labanan rayata, ch'iyara tamanacap nayrakataruw ananokäna. Uqhamaw Jacobojj jupan pachpa yakha tamapa yakhachasjjäna Labanan tamapatjja.
41
Sapa cuti liq'i uywanacajj catusipcän ucqhajj Jacobojj ramanac uscurïna uywanacajj umapquis uca chekaru, uqhamat catusipqui uca horasajj varanac uñjapjjañapataqui.
42
Ucampisa cunapachatejj t'uqha uywanacajj catusiñ munapjjäna ucqhasti Jacobojj janiw cuna varanacsa usccänti. Uqhamatwa t'uqha animalanacajj Labanatac kheparäna, liq'inacäqui ucanacasti Jacobotaquiraquïnwa.
43
Uqhamatwa Jacobojj wali kamiriptawayi, walja ovejanacanïnwa, esclavonacani, esclavanacani, camellonacani, asnonacani cuna.











Génesis 30:1

Génesis 30:2

Génesis 30:3

Génesis 30:4

Génesis 30:5

Génesis 30:6

Génesis 30:7

Génesis 30:8

Génesis 30:9

Génesis 30:10

Génesis 30:11

Génesis 30:12

Génesis 30:13

Génesis 30:14

Génesis 30:15

Génesis 30:16

Génesis 30:17

Génesis 30:18

Génesis 30:19

Génesis 30:20

Génesis 30:21

Génesis 30:22

Génesis 30:23

Génesis 30:24

Génesis 30:25

Génesis 30:26

Génesis 30:27

Génesis 30:28

Génesis 30:29

Génesis 30:30

Génesis 30:31

Génesis 30:32

Génesis 30:33

Génesis 30:34

Génesis 30:35

Génesis 30:36

Génesis 30:37

Génesis 30:38

Génesis 30:39

Génesis 30:40

Génesis 30:41

Génesis 30:42

Génesis 30:43







Génesis 1 / Gén 1

Génesis 2 / Gén 2

Génesis 3 / Gén 3

Génesis 4 / Gén 4

Génesis 5 / Gén 5

Génesis 6 / Gén 6

Génesis 7 / Gén 7

Génesis 8 / Gén 8

Génesis 9 / Gén 9

Génesis 10 / Gén 10

Génesis 11 / Gén 11

Génesis 12 / Gén 12

Génesis 13 / Gén 13

Génesis 14 / Gén 14

Génesis 15 / Gén 15

Génesis 16 / Gén 16

Génesis 17 / Gén 17

Génesis 18 / Gén 18

Génesis 19 / Gén 19

Génesis 20 / Gén 20

Génesis 21 / Gén 21

Génesis 22 / Gén 22

Génesis 23 / Gén 23

Génesis 24 / Gén 24

Génesis 25 / Gén 25

Génesis 26 / Gén 26

Génesis 27 / Gén 27

Génesis 28 / Gén 28

Génesis 29 / Gén 29

Génesis 30 / Gén 30

Génesis 31 / Gén 31

Génesis 32 / Gén 32

Génesis 33 / Gén 33

Génesis 34 / Gén 34

Génesis 35 / Gén 35

Génesis 36 / Gén 36

Génesis 37 / Gén 37

Génesis 38 / Gén 38

Génesis 39 / Gén 39

Génesis 40 / Gén 40

Génesis 41 / Gén 41

Génesis 42 / Gén 42

Génesis 43 / Gén 43

Génesis 44 / Gén 44

Génesis 45 / Gén 45

Génesis 46 / Gén 46

Génesis 47 / Gén 47

Génesis 48 / Gén 48

Génesis 49 / Gén 49

Génesis 50 / Gén 50