A A A A A
Facebook Instagram Twitter
Kiswahili Biblia 1997

প্ৰকাশিত বাক্য 4



1
Baada ya hayo naliona, na tazama, mlango ukafunguka mbinguni, na sauti ile ya kwanza niliyoisikia kama sauti ya baragumu ikinena nami, ikisema, Panda hata huku, nami nitakuonyesha mambo ambayo hayana budi kuwako baada ya hayo.
2
Na mara nalikuwa katika Roho; na tazama, kiti cha enzi kimewekwa mbinguni na mmoja ameketi juu ya kile kiti;
3
na yeye aliyeketi alionekana mithili ya jiwe la yaspi na akiki, na upinde wa mvua ulikizunguka kile kiti cha enzi, ukionekana mithili ya zumaridi.
4
Na viti ishirini na vinne vilikizunguka kile kiti cha enzi, na juu ya vile viti naliona wazee ishirini na wanne, wameketi, wamevikwa mavazi meupe; na juu ya vichwa vyao walikuwa na taji za dhahabu.
5
Na katika kile kiti cha enzi kunatoka umeme na sauti na ngurumo. Na taa saba za moto zilikiwaka mbele ya kile kiti cha enzi, ndizo Roho saba za Mungu.
6
Na mbele ya kile kiti cha enzi kulikuwa na mfano wa bahari ya kioo, kama bilauri; na katikati ya kile kiti cha enzi, na pande zote za kile kiti, walikuwako wenye uhai wanne, wamejaa macho mbele na nyuma.
7
Na huyo mwenye uhai wa kwanza alikuwa mfano wa simba; na mwenye uhai wa pili alikuwa mfano wa ndama; na mwenye uhai wa tatu alikuwa na uso kama uso wa mwanadamu; na mwenye uhai wa nne alikuwa mfano wa tai arukaye.
8
Na hawa wenye uhai wanne, kila mmoja alikuwa na mabawa sita; na pande zote na ndani wamejaa macho, wala hawapumziki mchana wala usiku, wakisema, Mtakatifu, Mtakatifu, Mtakatifu, Bwana Mungu Mwenyezi, aliyekuwako na aliyeko na atakayekuja.
9
Na hao wenye uhai wanapompa yeye aketiye juu ya kiti cha enzi utukufu, na heshima, na shukrani, yeye aliye hai hata milele na milele,
10
ndipo hao wazee ishirini na wanne huanguka mbele zake yeye aketiye juu ya kile kiti cha enzi, nao humsujudia yeye aliye hai hata milele na milele, nao huzitupa taji zao mbele ya kile kiti cha enzi, wakisema,
11
Umestahili wewe, Bwana wetu na Mungu wetu, kuupokea utukufu na heshima na uweza; kwa kuwa wewe ndiwe uliyeviumba vitu vyote, na kwa sababu ya mapenzi yako vilikuwako, navyo vikaumbwa.











প্ৰকাশিত বাক্য 4:1

প্ৰকাশিত বাক্য 4:2

প্ৰকাশিত বাক্য 4:3

প্ৰকাশিত বাক্য 4:4

প্ৰকাশিত বাক্য 4:5

প্ৰকাশিত বাক্য 4:6

প্ৰকাশিত বাক্য 4:7

প্ৰকাশিত বাক্য 4:8

প্ৰকাশিত বাক্য 4:9

প্ৰকাশিত বাক্য 4:10

প্ৰকাশিত বাক্য 4:11







প্ৰকাশিত বাক্য 1 / প্ৰকবা 1

প্ৰকাশিত বাক্য 2 / প্ৰকবা 2

প্ৰকাশিত বাক্য 3 / প্ৰকবা 3

প্ৰকাশিত বাক্য 4 / প্ৰকবা 4

প্ৰকাশিত বাক্য 5 / প্ৰকবা 5

প্ৰকাশিত বাক্য 6 / প্ৰকবা 6

প্ৰকাশিত বাক্য 7 / প্ৰকবা 7

প্ৰকাশিত বাক্য 8 / প্ৰকবা 8

প্ৰকাশিত বাক্য 9 / প্ৰকবা 9

প্ৰকাশিত বাক্য 10 / প্ৰকবা 10

প্ৰকাশিত বাক্য 11 / প্ৰকবা 11

প্ৰকাশিত বাক্য 12 / প্ৰকবা 12

প্ৰকাশিত বাক্য 13 / প্ৰকবা 13

প্ৰকাশিত বাক্য 14 / প্ৰকবা 14

প্ৰকাশিত বাক্য 15 / প্ৰকবা 15

প্ৰকাশিত বাক্য 16 / প্ৰকবা 16

প্ৰকাশিত বাক্য 17 / প্ৰকবা 17

প্ৰকাশিত বাক্য 18 / প্ৰকবা 18

প্ৰকাশিত বাক্য 19 / প্ৰকবা 19

প্ৰকাশিত বাক্য 20 / প্ৰকবা 20

প্ৰকাশিত বাক্য 21 / প্ৰকবা 21

প্ৰকাশিত বাক্য 22 / প্ৰকবা 22