A A A A A

Суддів 13

7
Він сказав мені: Ось, ти зачнеш і вродиш сина; тож не пий вина і п’янкого напою і не їж нічого нечистого: бо немовля від самого лона до смерти своєї буде назореєм Божим.
Українська Біблія 2006

7
він сказав мені: «ось, ти зачнеш і народиш сина; отже, не пий вина і сикера і не їж нічого нечистого, бо немовля від самої утроби до смерти своєї буде назореєм Божим».
Українська Біблія 2004

7
І сказав мені: Ось ти в лоні матимеш і породиш сина. І тепер не пий вина і пянкого напитку і не їж нічого нечистого, бо божим назореєм буде хлопчина від лона аж до днів його смерті.
Українська Біблія 1997 (TUB)

7
І промовив він до мене: Оце зачнеш і породиш сина; тож не пий ні вина, ні п'янючого напою, й не їж нічого нечистого, бо хлопець буде посвячений Богові від материнської утроби аж до дня своєї смерти.”
Українська Біблія Хоменко

7
І сказав він мені: Ось ти зачнеш, і породиш сина, а тепер не пий вина та п'янкого напою, і не їж жодної нечистости, бо дитя те буде Божим назореєм від утроби аж до дня смерти своєї.
Українська Біблія 1962

7
І промовив він до мене: Ти станеш вагітною і вродиш сина; тож не пий нї вина нї сикера і не їж нїчого нечистого, бо хлопя буде назорей Божий від матїрнього тїла аж до дня своєї смертї.
Українська Біблія Куліша та Пулюя