A A A A A

Єремія 33

1
І було слово Господнє до Єремії вдруге, коли він був іще на подвір’ї сторожі:
2
Так говорить Господь, Котрий витворив землю, Господь, Котрий упорядкував і утвердив усе, – Господь Йому ймення.
3
Озвися до Мене – і Я відповім тобі, покажу тобі велике і недоступне, чого ти не знаєш.
Українська Біблія 2006

1
І було слово Господнє до Єремії вдруге, коли він ще утриму­вався у дворі сторо́жі:
2
Так говорить Господь, Який створив [землю], Гос­подь, Який упорядкував і утвердив її, — Господь ім’я Йому:
3
взивай до Мене — і Я відповім тобі, покажу тобі велике і недоступне, чого ти не знаєш.
Українська Біблія 2004

1
І вдруге було слово Господне до Єремії, і він був ще звязаний в дворі сторожі, кажучи:
2
Так сказав Господь, що робить землю і її ліпить, щоб її випрямити, Господь Йому імя,
3
Закричи до мене, і Я тобі відповім і сповіщу тобі велике і сильне, те чого ти не взнав.
Українська Біблія 1997 (TUB)

1
І надійшло знову слово Господнє до Єремії, ще як він був замкнений у тюремному дворі:
2
«Так говорить Господь, що сотворив землю, що обладнав й утвердив її, - Господь ім'я йому:
3
Візви до мене, і я обізвусь і об'явлю тобі велике і незбагненне, чого ти досі не знав.
Українська Біблія Хоменко

1
І було Єремії Господнє слово вдруге, коли він ще замкнений був на подвір'ї в'язниці, говорячи:
2
Так говорить Господь, що чинить оце, Господь, що вформовує це, щоб поставити міцно оце, Господь Його Ймення:
3
Покликуй до Мене і тобі відповім, і тобі розповім про велике та незрозуміле, чого ти не знаєш!
Українська Біблія 1962

1
І надійшло знов слово Господнє до Еремії, як іще його держано в сторожовому дворі:
2
Так говорить Господь, - той, що сотворив землю, - Господь, що впорядив і утвердив її, - Господь імя йому:
3
Покликни до мене, й я обізвуся, та й обявлю тобі велике й неописане, чого досї не знав єси.
Українська Біблія Куліша та Пулюя