1 |
І було слово Господнє до Єремії вдруге, коли він був іще на подвір’ї сторожі: |
2 |
Так говорить Господь, Котрий витворив землю, Господь, Котрий упорядкував і утвердив усе, – Господь Йому ймення. |
3 |
Озвися до Мене – і Я відповім тобі, покажу тобі велике і недоступне, чого ти не знаєш. |
Українська Біблія 2006 |
|
1 |
І було слово Господнє до Єремії вдруге, коли він ще утримувався у дворі сторо́жі: |
2 |
Так говорить Господь, Який створив [землю], Господь, Який упорядкував і утвердив її, — Господь ім’я Йому: |
3 |
взивай до Мене — і Я відповім тобі, покажу тобі велике і недоступне, чого ти не знаєш. |
Українська Біблія 2004 |
|
1 |
І вдруге було слово Господне до Єремії, і він був ще звязаний в дворі сторожі, кажучи: |
2 |
Так сказав Господь, що робить землю і її ліпить, щоб її випрямити, Господь Йому імя, |
3 |
Закричи до мене, і Я тобі відповім і сповіщу тобі велике і сильне, те чого ти не взнав. |
Українська Біблія 1997 (TUB) |
|
1 |
І надійшло знову слово Господнє до Єремії, ще як він був замкнений у тюремному дворі: |
2 |
«Так говорить Господь, що сотворив землю, що обладнав й утвердив її, - Господь ім'я йому: |
3 |
Візви до мене, і я обізвусь і об'явлю тобі велике і незбагненне, чого ти досі не знав. |
Українська Біблія Хоменко |
|
1 |
І було Єремії Господнє слово вдруге, коли він ще замкнений був на подвір'ї в'язниці, говорячи: |
2 |
Так говорить Господь, що чинить оце, Господь, що вформовує це, щоб поставити міцно оце, Господь Його Ймення: |
3 |
Покликуй до Мене і тобі відповім, і тобі розповім про велике та незрозуміле, чого ти не знаєш! |
Українська Біблія 1962 |
|
1 |
І надійшло знов слово Господнє до Еремії, як іще його держано в сторожовому дворі: |
2 |
Так говорить Господь, - той, що сотворив землю, - Господь, що впорядив і утвердив її, - Господь імя йому: |
3 |
Покликни до мене, й я обізвуся, та й обявлю тобі велике й неописане, чого досї не знав єси. |
Українська Біблія Куліша та Пулюя |
|