5 |
Вислухайте слово Господнє ті, що в трепеті перед словом Його: Ваші брати, що ненавидять вас і проганяють вас за ймення Моє, говорять: Нехай явить Себе в славі Господь, і ми подивимося на втіху вашу. Але вони будуть посоромлені. |
Українська Біблія 2006 |
|
5 |
Вислухайте слово Господа ви, що тремтите перед словом Його: ваші брати, які ненавидять вас і виганяють вас за ім’я Моє, говорять: «нехай явить Себе у славі Господь, і ми подивимося на радість вашу». Але вони будуть посоромлені. |
Українська Біблія 2004 |
|
5 |
Послухайте слово Господа, ви, що тремтите перед його словом. Скажіть, наші брати, тим, що нас ненавидять і нами гидятся, щоб прославилося господне імя і зявилося в їхній радості, і вони завстидаються. |
Українська Біблія 1997 (TUB) |
|
5 |
Слухайте слово Господнє, ви, що тремтите перед його словом! Ваші брати, які вас ненавидять і відпихають вас з-за мого імени, кажуть: «Нехай Господь явить свою славу, щоб ми узріли вашу радість!» Та їх окриє сором. |
Українська Біблія Хоменко |
|
5 |
Послухайте слова Господнього ті, що на слово Його тремтите: Кажуть ваші брати, що ненавидять вас, що вас ради Ймення Мого виганяють: Хай прославлений буде Господь, і ми вашу радість побачимо! Та будуть вони посоромлені! |
Українська Біблія 1962 |
|
5 |
Почуйте ж слово Господнє, ви, що дрожите перед словом його: Ваше браттє, що не любить вас, і прогонить вас од себе задля імени мого, говорить: Нехай лиш явить себе в славі Господь, а ми побачимо вас веселих! Але їх окриє сором: |
Українська Біблія Куліша та Пулюя |
|