A A A A A

Ісая 66

11
Щоб вам їсти і насичуватися від грудей втіхи його, впиватися і розкошувати повнотою слави його.
Українська Біблія 2006

11
щоб вам годуватися і насичуватися від сосків утішення його, упиватися і насолоджуватися перенасиченням слави його.
Українська Біблія 2004

11
щоб ви ссали і наситилися від грудей його потіхи, щоб виссавши, ви розвеселилися входом його слави.
Українська Біблія 1997 (TUB)

11
щоб могли ссати й насичуватися з грудей його втіхи, щоб могли впиватись і розкошувати багатством його слави.
Українська Біблія Хоменко

11
Щоб ви ссали й наситилися з перс потіхи його, щоб ви ссали та розкошували із перс його слави!
Українська Біблія 1962

11
Щоб вам ссати й насичуватись потїхами з грудей його, впиватись і роскошувати великим багацтвом слави його.
Українська Біблія Куліша та Пулюя