A A A A A

Ісая 55

13
Замість тернів виросте кипарис; замість кропиви виросте мирт; і це буде Господові на славу, на ознаку вічну, незнищенну.
Українська Біблія 2006

13
Замість терня виросте кипарис; замість кропиви виросте мирт; і це буде на славу Гос­пода, у знамення вічне, незламне.
Українська Біблія 2004

13
і замість чагарника підніметься кипарис, а замість кропиви зійде мірта. І буде Господеві на імя і на вічний знак і не забракне.
Українська Біблія 1997 (TUB)

13
Замість тернини ростиме кипарис, замість кропиви - мирт. Це буде на Господню славу, на вічний пам'ятник, який не буде знищений ніколи.
Українська Біблія Хоменко

13
На місце тернини зросте кипарис, а замість кропиви появиться мирт. І стане усе Господеві на славу, на вічну ознаку, яка не понищиться!
Українська Біблія 1962

13
Замість тернини рости ме кипарис; замість кропиви родити ме мирт; се буде на славу Господню, на памятник вічний, що не покрушиться.
Українська Біблія Куліша та Пулюя