A A A A A

1 Хроніки 9

19
А Шаллум, син Коре, сина Ев’ясафа, сина Кораха, і брати його з дому його батька, корахівці згідно з обов’язком, стерегли брами скинії, а їхні батьки були старшинами над військом Господнім та вартували при вході.
Українська Біблія 2006

19
Шаллум, син Коре, син Евиасафа, син Ко­рея, і брати його з роду його, кореяни, у справі служіння свого, були зі сторожею біля порогів скинії, а батьки їхні охороняли вхід у стан Господній.
Українська Біблія 2004

19
І Салом син Кори, сина Авіясафа, сина Кори, і його брати за домом його батька, Коріти, над ділами служіння, що сторожать сторожі шатра, і їхні батьки над господним табором, стережучи вхід.
Українська Біблія 1997 (TUB)

19
Шаллум син Коре, сина Евіясафа, сина Кораха, та його брати з дому його батька, корахії, відбували службу сторожів при вході до намету, а батьки їхні були вартовими при вході до Господнього табору.
Українська Біблія Хоменко

19
А Шаллум, син Коре, сина Ев'ясафа, сина Кораха, і брати його з дому його батька, корахівці, на праці служби, стерегли пороги скинії, а їхні батьки були над Господнім табором, стерегли вхід.
Українська Біблія 1962

19
Шаллум, син Корея, сина Евіясафового, сина Кореєвого, й брати його з його роду, Кореї, в дїлї своєї служби були сторожами при порогах сьвятинї, а батьки їх стерегли ввіходу в стан Господнїй.
Українська Біблія Куліша та Пулюя