๔ |
ถึง ทิตัส ผู้เป็นบุตรที่แท้จริงของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณและสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และจากพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของเราดำรงอยู่กับท่านเถิด |
พระคัมภีร์ในประเทศไทย (THS) 2011 |
|
๔ |
ถึงทิตัสลูกแท้ของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณและสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดาและพระเยซูคริสต์องค์พระผู้ช่วยให้รอดของเรามีแก่ท่าน |
พระคัมภีร์ในประเทศไทย (TNCV) 2007 |
|
๔ |
ผมจึงได้เขียนจดหมายนี้มาให้ทิตัส ลูกแท้ๆในความเชื่อที่เรามีร่วมกัน ขอให้พระเจ้าพระบิดาและพระเยซูคริสต์ผู้ช่วยให้รอดของเรา ให้ความเมตตากรุณาและสันติสุขกับคุณ |
พระคัมภีร์ในประเทศไทย (ERV) 2001 |
|
๔ |
ถึง ทิตัส ผู้เป็นบุตรแท้ของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณและสันติสุขจากพระบิดาเจ้า และพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของเรา จงดำรงอยู่กับท่านเถิด |
พระคัมภีร์ในประเทศไทย (TH1971) |
|
๔ |
ถึง ทิตัส ผู้เป็นบุตรแท้ของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณ พระเมตตา และสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และพระเยซูคริสต์เจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของเรา จงดำรงอยู่กับท่านเถิด |
พระคัมภีร์ในประเทศไทย 1940 |
|
๔ |
ถึง ทิตัส ผู้ เป็น บุตร แท้ ของ ข้าพเจ้า ใน ความ เชื่อ เดียวกัน ขอ พระ คุณ พระ เมตตา และ สันติ สุข จาก พระเจ้า พระ บิดา และ พระ เยซู คริสต์ เจ้า พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ เรา จง ดำรง อยู่ กับ ท่าน เถิด |
พระคัมภีร์ในประเทศไทย Tok |
|