28 |
Maka sekarang anak-anakku, tinggallah dalam Kristus. Jika kita melakukannya, kita tidak takut pada hari itu, apabila Kristus datang kembali. Kita tidak usah menyembunyikan diri dan malu apabila Ia datang. |
Alkitab Indonesia 2005 |
|
28 |
Jadi, anak-anakku, tetaplah hidup bersatu dengan Kristus, supaya nanti pada waktu Ia datang, kita menghadap Dia dengan penuh keberanian, dan tidak bersembunyi karena malu. |
Alkitab Indonesia (BIS) 1985 |
|
28 |
Maka sekarang, anak-anakku, tinggallah di dalam Kristus, supaya apabila Ia menyatakan diri-Nya, kita beroleh keberanian percaya dan tidak usah malu terhadap Dia pada hari kedatangan-Nya. |
Alkitab Indonesia TB 1974 |
|
28 |
Sekarang ini, hai anak-anakku, tinggallah kamu di dalam Dia, supaya apabila Ia nyata kelak, kita beroleh keluasan hati, dan tiada malu di hadapan Dia pada masa kedatangan-Nya. |
Alkitab Indonesia (TL) 1954 |
|
28 |
Jadi, anak-anakku, tetaplah hidup bersatu dengan Kristus. Jika kelak Ia datang, kita tidak akan bersembunyi karena malu. Sebaliknya, kita akan menyambut Dia dengan penuh keberanian. |
Alkitab Indonesia (BPJ) |
|
28 |
Jadi sekarang anak-anak saya yang saya kasihi, tetaplah bersatu dengan Kristus, supaya waktu Dia datang kembali, kita akan langsung menyambut Dia tanpa rasa takut dan tanpa rasa malu. |
Alkitab Indonesia (TSI) 2013 |
|
28 |
Sakali deui anaking, sing tetep satunggal jeung Anjeunna, supaya ari Anjeunna geus sumping urang bisa yakin jeung moal era-era ngadeuheusan dina Poean sumping-Na. |
Alkitab Suci |
|