A A A A A
2 Korintus 7
3
Aku tidak mengatakan itu untuk menyalahkan kamu. Sebelumnya aku sudah mengatakan bahwa kami sangat mengasihi kamu, sehingga kami bersedia hidup atau mati bersama kamu.
Alkitab Indonesia 2005

3
Saya mengatakan begitu, bukan untuk mempersalahkan kalian. Sebab, seperti yang sudah saya katakan dahulu, kami sangat mengasihi kalian, dan kita adalah kawan-kawan sehidup semati.
Alkitab Indonesia (BIS) 1985

3
Aku berkata demikian, bukan untuk menjatuhkan hukuman atas kamu, sebab tadi telah aku katakan, bahwa kamu telah beroleh tempat di dalam hati kami, sehingga kita sehidup semati.
Alkitab Indonesia TB 1974

3
Aku berkata demikian, bukannya hendak menyalahkan kamu, karena dahulu sudah kukatakan, bahwa kamu itu di dalam hati kami akan mati bersama-sama dan hidup bersama-sama.
Alkitab Indonesia (TL) 1954

3
Itu saya katakan bukan untuk menyalahkan kalian. Seperti yang pernah saya katakan dahulu, kami sangat mengasihi kalian dan sehidup semati dengan kalian.
Alkitab Indonesia (BPJ)

3
Saya berkata begitu bukan untuk menyatakan kesalahan kalian. Karena seperti yang sudah pernah saya katakan, kalian sudah mendapat tempat yang istimewa di dalam hati kami! Biarpun kita saling berjauhan, tetapi kalian selalu dekat di hati kami — sampai kami rela mati dianiaya demi kalian.
Alkitab Indonesia (TSI) 2013

3
Lain nyalahkeun aranjeun ieu mah, geuning ceuk sim kuring oge bareto, ka aranjeun teh sim kuring nyaah, paeh hirup hayang reujeung.
Alkitab Suci