10 |
David continua la poursuite avec 400 hommes, mais 200 restèrent, qui étaient trop fatigués pour franchir le torrent de Besor. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
10 |
Et David continua la poursuite avec quatre cents hommes; deux cents hommes s’étaient arrêtés, trop fatigués pour passer le torrent de Bésor. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
10 |
David continua la poursuite avec quatre cents hommes; deux cents hommes s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besor. |
Française Bible 1910 |
|
10 |
Et (Mais) David poursuivit les Amalécites avec quatre cents hommes ; car deux cents s'étaient arrêtés, n'ayant pu passer le torrent de Bésor parce qu'ils étaient las. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
10 |
Et David continua la poursuite avec quatre cents hommes; car deux cents hommes s'étaient arrêtés, étant trop fatigués pour passer le torrent de Bésor. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
10 |
Et David et quatre cents hommes firent la poursuite, et deux cents hommes s'arrêtèrent, qui étaient trop fatigués pour passer le torrent de Besçor. |
Française Bible Darby |
|
10 |
Ainsi David et quatre cents hommes firent la poursuite; deux cents s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Bésor. |
Française Bible Ostervald |
|
10 |
Ainsi David et quatre cents hommes firent la poursuite; deux cents s’arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Bésor. |
Française Bible Machaira |
|
10 |
Et David entreprit la poursuite avec quatre cents hommes, deux cents hommes ayant fait halte parce qu'ils étaient trop fatigués pour passer le torrent du Bésor. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
10 |
Ainsi David et quatre cents hommes firent la poursuite, mais deux cents hommes s'arrêtèrent, qui étaient trop fatigués pour pouvoir passer le torrent de Bésor. |
Française Martin 1744 |
|