25 |
Ne pourrais-je passer là-bas, et voir cet heureux pays au-delà du Jourdain, cette heureuse montagne, et le Liban?" |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
25 |
Que je passe, je vous prie, que je voie ce bon pays au-delà du Jourdain, cette belle montagne et le Liban!» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
25 |
Laisse-moi passer, je te prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban. |
Française Bible 1910 |
|
25 |
Permettez donc que je passe (Je passerai donc) au-delà du Jourdain, et que je voie cette terre si fertile, cette excellente montagne, et le Liban. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
25 |
Que je passe, je te prie, et que je voie le bon pays au-delà du Jourdain, cette bonne montagne et le Liban. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
25 |
Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà du Jourdain, cette bonne montagne, et le Liban. |
Française Bible Darby |
|
25 |
Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà du Jourdain, cette bonne montagne, et le Liban. |
Française Bible Ostervald |
|
25 |
Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà du Jourdain, cette bonne montagne, et le Liban. |
Française Bible Machaira |
|
25 |
Oh! permets aussi que je passe et que je voie ce beau pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
25 |
Que je passe, je te prie, et que je voie le bon pays qui est au delà du Jourdain, cette bonne montagne, c'est à savoir, le Liban. |
Française Martin 1744 |
|