16 |
Quant aux villes de ces peuples que Yahvé ton Dieu te donne en héritage, tu n'en laisseras rien subsister de vivant. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
16 |
Mais quant aux villes de ces peuples que Yahweh, ton Dieu, te donne pour héritage, tu n’y laisseras la vie à rien de ce qui respire. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
16 |
Mais dans les villes de ces peuples dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire. |
Française Bible 1910 |
|
16 |
Mais quant aux villes qui te seront données, tu ne laisseras la vie à aucun de leurs habitants ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
16 |
Mais quant aux villes de ces peuples que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage, tu n'y laisseras pas vivre une âme. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
16 |
mais des villes de ces peuples-ci que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, tu ne laisseras en vie rien de ce qui respire; |
Française Bible Darby |
|
16 |
Mais dans les villes de ces peuples que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage, tu ne laisseras vivre rien de ce qui respire; |
Française Bible Ostervald |
|
16 |
Mais dans les villes de ces peuples que YEHOVAH ton Dieu te donne en héritage, tu ne laisseras vivre rien de ce qui respire; |
Française Bible Machaira |
|
16 |
Mais dans les villes de ces peuples-ci, que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
16 |
Mais tu ne laisseras vivre personne qui soit des villes de ces peuples que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage. |
Française Martin 1744 |
|