12 |
Tout Israël en l'apprenant sera saisi de crainte, et cessera de pratiquer ce mal au milieu de toi. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
12 |
Si tu entends dire de l’une des villes que Yahweh, ton Dieu, t’a données pour demeure: |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
12 |
Si tu entends dire au sujet de l'une des villes que t'a données pour demeure l'Eternel, ton Dieu: |
Française Bible 1910 |
|
12 |
Si dans quelqu'une de tes villes, que le Seigneur ton Dieu t'aura données pour les habiter, tu entends dire à quelques-uns : |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
12 |
Si tu entends dire de l'une des villes que l'Eternel ton Dieu te donne pour y habiter: |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
12 |
Si, dans l'une de tes villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour y habiter, tu entends dire: |
Française Bible Darby |
|
12 |
Quand tu entendras dire de l'une de tes villes que l'Éternel ton Dieu te donne pour y habiter: |
Française Bible Ostervald |
|
12 |
Quand tu entendras dire de l’une de tes villes que YEHOVAH ton Dieu te donne pour y habiter: |
Française Bible Machaira |
|
12 |
Si tu entends dire de l'une de tes villes que l'Éternel, ton Dieu, t'a données pour y habiter : |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
12 |
Quand tu entendras que dans l'une de tes villes que l'Eternel ton Dieu te donne pour y habiter, on dira: |
Française Martin 1744 |
|