14 |
Voici venir des jours -- oracle de Yahvé -- où j'accomplirai la promesse de bonheur que j'ai prononcée sur la maison d'Israël et sur la maison de Juda. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
14 |
Voici que des jours viennent, dit Yahweh, Où j’accomplirai la bonne parole Que j’ai dite au sujet de la maison d’Israël et de la maison de Juda. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
14 |
Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où j'accomplirai la bonne parole Que j'ai dite sur la maison d'Israël et sur la maison de Juda. |
Française Bible 1910 |
|
14 |
Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où j'accomplirai la bonne parole que j'ai donnée à la maison d'Israël et à la maison de Juda. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
14 |
Voici, des jours viennent, dit l'Eternel, où j'exécuterai la bonne parole que j'ai proférée au sujet de la maison d'Israël et de la maison de Juda. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
14 |
Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où j'accomplirai la bonne parole que j'ai dite à la maison d'Israël et à la maison de Juda. |
Française Bible Darby |
|
14 |
En ces jours et en ce temps-là, je ferai germer à David le GERME DE JUSTICE, qui exercera le jugement et la justice dans le pays. |
Française Bible Ostervald |
|
14 |
Voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où j’accomplirai ces bonne choses que j’ai prononcée sur la maison d’Israël et sur la maison de Juda. |
Française Bible Machaira |
|
14 |
Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je réaliserai les promesses que j'ai faites à la maison d'Israël et à la maison de Juda : |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
14 |
Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je mettrai en effet la bonne parole que j'ai prononcée touchant la maison d'Israël, et la maison de Juda. |
Française Martin 1744 |
|