4 |
Yahvé fit toute chose en vue d'une fin, et même le méchant pour le jour du malheur. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
Yahweh a tout fait pour son but, et le méchant lui-même pour le jour du malheur. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
L'Eternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur. |
Française Bible 1910 |
|
4 |
Le Seigneur a tout fait pour lui-même, et l'impie (même) pour le jour mauvais. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
L'Eternel a fait toute chose en vue d'un but; Ainsi le méchant pour le jour du malheur. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
L'Éternel a tout fait pour lui-même, et même le méchant pour le jour du malheur. |
Française Bible Darby |
|
4 |
L'Éternel a fait toutes choses en sorte qu'elles répondent l'une à l'autre, et même le méchant pour le jour de la calamité. |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
YEHOVAH a fait toutes choses en sorte qu’elles répondent l’une à l’autre, et même le méchant pour le jour de la calamité. |
Française Bible Machaira |
|
4 |
L'Éternel a fait toutes choses pour leur fin; ainsi, l'impie pour le jour du malheur. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
L'Eternel a fait tout pour soi-même; et même le méchant pour le jour de la calamité. |
Française Martin 1744 |
|