7 |
Les grenouilles s'éloigneront de toi, de tes maisons, de tes serviteurs, de ton peuple, et il n'en restera plus que dans le Fleuve." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
7 |
Les grenouilles se retireront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n’en restera que dans le fleuve». |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
7 |
Mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. Ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. |
Française Bible 1910 |
|
7 |
(Mais) Les magiciens firent aussi la même chose par leurs enchantements, et ils firent venir des grenouilles sur la terre d'Egypte. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
7 |
Et les enchanteurs firent la même chose par leurs arts, occultes: ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Egypte. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
7 |
Et les devins firent de même par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Égypte. |
Française Bible Darby |
|
7 |
Et les magiciens firent la même chose par leurs enchantements, pour faire monter des grenouilles sur le pays d'Égypte. |
Française Bible Ostervald |
|
7 |
Et les magiciens firent la même chose par leurs enchantements, pour faire monter des grenouilles sur le pays d’Égypte. |
Française Bible Machaira |
|
7 |
Et les grenouilles seront éloignées de toi et de tes maisons et de tes serviteurs et de ton peuple; il n'en restera que dans le Nil. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
7 |
Mais les magiciens firent de même par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte. |
Française Martin 1744 |
|