5 |
Néant, tous les dieux des nations. C'est Yahvé qui fit les cieux; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
5 |
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
5 |
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux. |
Française Bible 1910 |
|
5 |
Car tous les dieux des nations sont des démons ; mais le Seigneur a fait les cieux. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
5 |
Car tous les dieux des peuples ne sont que des idoles, Mais l'Eternel a fait les cieux. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
5 |
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l'Éternel a fait les cieux. |
Française Bible Darby |
|
5 |
Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux. |
Française Bible Ostervald |
|
5 |
Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais YEHOVAH a fait les cieux. |
Française Bible Machaira |
|
5 |
car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
5 |
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux. |
Française Martin 1744 |
|