13 |
Mais enfin pourquoi aurais-je gardé un coeur pur, lavant mes mains en l'innocence? |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
13 |
C’est donc en vain que j’ai gardé mon cœur pur, que j’ai lavé mes mains dans l’innocence; |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
13 |
C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence: |
Française Bible 1910 |
|
13 |
Et j'ai dit : C'est (donc) en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains parmi les innocents, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
13 |
C'est en pure perte que j'ai purifié mon cœur Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence: |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
13 |
Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon coeur et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence: |
Française Bible Darby |
|
13 |
Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence. |
Française Bible Ostervald |
|
13 |
Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur, et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence. |
Française Bible Machaira |
|
13 |
C'est en pure perte que je gardai mon cœur net, et que je lavai mes mains dans l'innocence; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
13 |
Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence. |
Française Martin 1744 |
|