30 |
afin d'arracher son âme à la fosse et de faire briller sur lui la lumière des vivants. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
30 |
afin de le ramener de la mort, de l’éclairer de la lumière des vivants. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
30 |
Pour ramener son âme de la fosse, Pour l'éclairer de la lumière des vivants. |
Française Bible 1910 |
|
30 |
pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer (illuminer) de la lumière des vivants. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
30 |
Pour ramener son âme de la fosse, Pour l'éclairer de la lumière de la vie. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
30 |
Pour détourner son âme de la fosse, pour qu'il soit illuminé de la lumière des vivants. |
Française Bible Darby |
|
30 |
Sinon, écoute-moi; tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse. |
Française Bible Ostervald |
|
30 |
Pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants. |
Française Bible Machaira |
|
30 |
pour retirer son âme du tombeau, afin qu'il soit éclairé de la lumière de la vie. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
30 |
Pour retirer son âme de la fosse, afin qu'elle soit éclairée de la lumière des vivants. |
Française Martin 1744 |
|