9 |
Comme on arrivait à l'aire du Javelot, Uzza étendit la main pour retenir l'arche, car les boeufs la faisaient verser. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Chidon. Oza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs avaient fait un faux pas. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les boeufs la faisaient pencher. |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Mais, lorsqu'on fut arrivé près de l'aire de Chidon, Oza étendit sa main pour soutenir l'arche, car un des bœufs l'avait fait un peu pencher en regimbant. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Et lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les bœufs regimbaient. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Et ils arrivèrent à l'aire de Kidon, et Uzza étendit sa main pour saisir l'arche, parce que les boeufs avaient bronché. |
Française Bible Darby |
|
9 |
Quand ils furent venus jusqu'à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour retenir l'arche, parce que les boeufs regimbaient. |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Quand ils furent venus jusqu’à l’aire de Kidon, Uzza étendit la main pour retenir l’arche, parce que les boeufs regimbaient. |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Et quand ils arrivèrent à l'aire de Chidon, Uzza étendit sa main pour saisir l'Arche parce que l'attelage récalcitrait. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Et quand ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Huza étendit sa main pour retenir l'Arche, parce que les bœufs avaient glissé. |
Française Martin 1744 |
|