38 |
Le roi dit à ses officiers: "Ne savez-vous pas qu'un prince et un grand homme est tombé aujourd'hui en Israël? |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
38 |
Le roi dit à ses serviteurs: «Ne savez-vous pas qu’un chef, qu’un grand homme est tombé aujourd’hui en Israël? |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
38 |
Le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un chef, qu'un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël? |
Française Bible 1910 |
|
38 |
Le roi dit aussi à ses serviteurs : Ignorez-vous que c'est un prince et un grand homme qui est mort aujourd'hui dans Israël ? |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
38 |
Et le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un prince et un grand chef, est tombé aujourd'hui en Israël? |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
38 |
Et le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un prince, et un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël? |
Française Bible Darby |
|
38 |
Et le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un capitaine, et un grand capitaine, est tombé aujourd'hui en Israël? |
Française Bible Ostervald |
|
38 |
Et le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu’un capitaine, et un grand capitaine, est tombé aujourd’hui en Israël? |
Française Bible Machaira |
|
38 |
Et le Roi dit à ses serviteurs: Ne sentez-vous pas qu'aujourd'hui un grand capitaine est tombé en Israël, |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
38 |
Et le Roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un capitaine, et même un grand capitaine, a été aujourd'hui mis à mort en Israël? |
Française Martin 1744 |
|