19 |
Après la naissance d'Hénok, Yéred vécut 800 ans et il engendra des fils et des filles. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
19 |
Après qu’il eut engendré Hénoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
19 |
Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. |
Française Bible 1910 |
|
19 |
Après avoir engendré Hénoch, il vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
19 |
Et après qu'il eut engendré Hénoc, Jéred vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
19 |
Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. |
Française Bible Darby |
|
19 |
Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fondateurs et des générations. |
Française Bible Ostervald |
|
19 |
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fondateurs et des générations. |
Française Bible Machaira |
|
19 |
Et après la naissance de Henoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
19 |
Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. |
Française Martin 1744 |
|