26 |
Un fils naquit à Seth aussi, et il lui donna le nom d'Enosh. Celui-ci fut le premier à invoquer le nom de Yahvé. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
26 |
Seth eut aussi un fils, qu’il appela Enos. Ce fut alors que l’on commença à invoquer le nom de Yahweh. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
26 |
Seth eut aussi un fils, et il l'appela du nom d'Enosch. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Eternel. |
Française Bible 1910 |
|
26 |
Il naquit aussi à Seth un fils, qu'il appela Enos. C'est lui qui commença d'invoquer le nom du Seigneur. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
26 |
Et à Seth aussi naquit un fils, et il l'appela Enosch. Ce fut alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Eternel. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
26 |
Et à Seth, à lui aussi, naquit un fils; et il appela son nom Énosh. Alors on commença à invoquer le nom de l'Éternel. |
Française Bible Darby |
|
26 |
Et un fils naquit aussi à Seth, et il l'appela Énosh (la défaillance). Alors les hommes commencèrent à invoquer le nom de l'Éternel pour être délivré. |
Française Bible Ostervald |
|
26 |
Et un fils naquit aussi à Seth, et il l’appela Énosh. Alors on commença à invoquer le nom de YEHOVAH. |
Française Bible Machaira |
|
26 |
Et il naquit aussi un fils à Seth, et il l'appela du nom de Enos. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Éternel. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
26 |
Il naquit aussi un fils à Seth, et il l'appela Enos. Alors on commença d'appeler du nom de l'Eternel. |
Française Martin 1744 |
|