9 |
David partit avec les 600 hommes qui l'accompagnaient et ils arrivèrent au torrent de Besor. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Lorsqu’ils furent arrivés au torrent de Bésor, les traînards s’arrêtèrent. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s'arrêtèrent ceux qui restaient en arrière. |
Française Bible 1910 |
|
9 |
David marcha donc avec les six cents hommes qui l'accompagnaient, et ils vinrent jusqu'au torrent de Bésor, où quelques-uns s'arrêtèrent, fatigués. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Et David partit avec les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils arrivèrent au torrent de Bésor; et les traînards s'arrêtèrent là. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Et David s'en alla, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils arrivèrent au torrent de Besçor; et ceux qui restaient en arrière s'arrêtèrent. |
Française Bible Darby |
|
9 |
David s'en alla donc, avec les six cents hommes qui étaient avec lui; et ils arrivèrent jusqu'au torrent de Bésor, où s'arrêtèrent ceux qui demeuraient en arrière. |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
David s’en alla donc, avec les six cents hommes qui étaient avec lui; et ils arrivèrent jusqu’au torrent de Bésor, où s’arrêtèrent ceux qui demeuraient en arrière. |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Alors David marcha avec les six cents hommes qui l'accompagnaient, et ils s'avancèrent jusqu'au torrent du Bésor, et les traîneurs firent halte. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
David donc s'en alla avec les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils arrivèrent au torrent de Bésor, où s'arrêtèrent ceux qui demeuraient en arrière. |
Française Martin 1744 |
|