A A A A A
1 Samuel 30
23
Mais David dit: "N'agissez pas ainsi, mes frères, avec ce que Yahvé nous a accordé: il nous a protégés et il a livré entre nos mains le rezzou qui était venu contre nous.
Française Bible Jerusalem 1998

23
Mais David dit: «N’agissez pas ainsi, mes frères, avec ce que Yahweh nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la bande qui était venue contre nous.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

23
Mais David dit: N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Eternel nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
Française Bible 1910

23
Mais David leur dit : Ce n'est pas ainsi, mes frères, que vous devez disposer de ce que le Seigneur nous a mis entre les mains ; c'est lui qui nous a conservés, et qui a livré entre nos mains ces brigands qui étaient venus nous piller.
Française Bible Vigouroux 1902

23
Et David dit: N'agissez point ainsi, mes frères, avec ce que l'Eternel nous a donné: il nous a gardé, et il a livré entre nos mains la bande qui était venue contre nous.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

23
Mais David dit: Vous ne ferez pas ainsi, mes frères, avec ce que nous a donné l'Éternel, qui nous a gardés et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
Française Bible Darby

23
Mais David dit: Ce n'est pas ainsi, mes frères, que vous disposerez de ce que l'Éternel nous a donné, puisqu'il nous a gardés, et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
Française Bible Ostervald

23
Mais David dit: Ce n’est pas ainsi, mes frères, que vous disposerez de ce que YEHOVAH nous a donné, puisqu’il nous a gardés, et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
Française Bible Machaira

23
Mais David dit: N'en usez pas ainsi, mes frères, avec ce que l'Éternel nous a donné, d'autant qu'Il nous a eus en sa garde et a livré entre nos mains la horde de nos envahisseurs.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

23
Mais David dit: Mes frères, vous ne ferez pas ainsi de ce que l'Eternel nous a donné, lequel nous a gardés, et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
Française Martin 1744