A A A A A
1 Samuel 2
1
Alors Anne fit cette prière: "Mon coeur exulte en Yahvé, ma corne s'élève en mon Dieu, ma bouche est large ouverte contre mes ennemis, car je me réjouis en ton secours.
2
Point de Saint comme Yahvé (car il n'y a personne excepté toi), point de Rocher comme notre Dieu.
3
Ne multipliez pas les paroles hautaines, que l'arrogance ne sorte pas de votre bouche. Un Dieu plein de savoir, voilà Yahvé, à lui de peser les actions.
Française Bible Jerusalem 1998

1
Anne pria et dit: Mon cœur tressaille de joie en Yahweh, ma corne a été élevée par Yahweh, ma bouche est ouverte sur mes ennemis, car je me suis réjouie de ton secours.
2
Nul n’est saint comme Yahweh, car il n’y a pas d’autre Dieu que toi; il n’y a pas de rocher comme notre Dieu.
3
Ne prononcez pas tant de paroles hautaines, qu’un langage arrogant ne sorte pas de votre bouche. Car Yahweh est un Dieu qui sait tout, et les actions de l’homme ne subsistent pas.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
Anne pria, et dit: Mon coeur se réjouit en l'Eternel, Ma force a été relevée par l'Eternel; Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, Car je me réjouis de ton secours.
2
Nul n'est saint comme l'Eternel; Il n'y a point d'autre Dieu que toi; Il n'y a point de rocher comme notre Dieu.
3
Ne parlez plus avec tant de hauteur; Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche; Car l'Eternel est un Dieu qui sait tout, Et par lui sont pesées toutes les actions.
Française Bible 1910

1
Mon cœur a tressailli d'allégresse dans le Seigneur, et (ma force s'est exaltée en) mon Dieu (m'a comblée de gloire). Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, parce que je me suis réjouie dans le salut que j'ai reçu de vous.
2
Nul n'est saint comme le Seigneur ; car il n'y en a point, Seigneur, d'autre que vous, et nul n'est fort comme notre Dieu.
3
Cessez donc de vous glorifier avec des paroles insolentes. Que votre ancien langage ne sorte plus de votre bouche ; parce que le Seigneur est le Dieu de toute science, et qu'il pénètre le fond des pensées.
Française Bible Vigouroux 1902

1
Et Anne pria et dit: Mon cœur s'est réjoui en l'Eternel, Ma corne a été élevée par l'Eternel; Ma bouche est ouverte contre mes ennemis, Car je me suis réjouie de ton secours.
2
Nul n'est saint comme l'Eternel, Car il n'y a pas d'autre [Dieu] que toi; Il n'y a pas de rocher comme notre Dieu.
3
Ne prononcez pas tant de paroles hautaines ! Que l'arrogance ne sorte pas de votre bouche, Car l'Eternel est un Dieu qui sait tout Et les actions [de l'homme] ne subsistent pas.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Et Anne pria, et dit: Mon coeur s'égaie en l'Éternel; ma corne est élevée en l'Éternel; ma bouche s'ouvre sur mes ennemis, car je me réjouis en ton salut.
2
Nul n'est saint comme l'Éternel, car il n'y en a point d'autre que toi; et il n'y a pas de rocher comme notre Dieu.
3
Ne multipliez pas vos paroles hautaines; que l'insolence ne sorte pas de votre bouche; car l'Éternel est un *Dieu de connaissance, et par lui les actions sont pesées.
Française Bible Darby

1
Alors Anne pria, et dit: Mon cœur s'est réjoui en l'Éternel; ma force a été relevée par l'Éternel; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis; car je me suis réjouie de ton salut.
2
Nul n'est saint comme l'Éternel; car il n'en est point d'autre que toi, et il n'y a point de rocher comme notre Dieu.
3
Ne proférez pas tant de paroles hautaines; que des paroles arrogantes ne sortent pas de votre bouche; car l'Éternel est le Dieu fort qui sait toutes choses; et c'est par lui que les actions sont pesées.
Française Bible Ostervald

1
Alors Anne pria, et dit: Mon cœur s’est réjoui en YEHOVAH; ma force a été relevée par YEHOVAH; ma bouche s’est ouverte contre mes ennemis; car je me suis réjouie de ton salut.
2
Nul n’est saint comme YEHOVAH; car il n’en est point d’autre que toi, et il n’y a point de rocher comme notre Dieu.
3
Ne proférez pas tant de paroles hautaines; que des paroles arrogantes ne sortent pas de votre bouche; car YEHOVAH est le Dieu fort qui sait toutes choses; et c’est par lui que les actions sont pesées.
Française Bible Machaira

1
Et Hanna fit une prière et dit: L'Éternel a transporté mon cœur, l'Éternel a relevé mon front; ma bouche s'ouvre contre mes ennemis, car je me réjouis de Ton secours.
2
Nul n'est saint comme l'Éternel; car nul n'est sinon Toi, et il n'est point de rocher comme notre Dieu.
3
Ne multipliez pas les superbes propos, et que votre bouche n'exprime pas l'arrogance! Car l'Éternel est un Dieu qui connaît, et par Lui les actions sont pesées.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Alors Anne pria, et dit: Mon cœur s'est réjoui en l'Eternel; ma corne a été élevée par l'Eternel; ma bouche s'est ouverte sur mes ennemis, parce que je me suis réjouie de ton salut.
2
Il n'y a nul saint comme l'Eternel; car il n'y en a point d'autre que toi, et il n'y a point de Rocher tel que notre Dieu.
3
Ne proférez point tant de paroles hautaines, hautaines; qu'il ne sorte point de votre bouche des paroles rudes; car l'Eternel est le [Dieu] Fort des sciences; c'est à lui à peser les entreprises.
Française Martin 1744