6 |
C'est Yahvé qui fait mourir et vivre, qui fait descendre au shéol et en remonter. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
6 |
Yahweh fait mourir et il fait vivre, il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
6 |
L'Eternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter. |
Française Bible 1910 |
|
6 |
C'est le Seigneur qui ôte et qui donne la vie ; qui conduit aux enfers et qui en retire. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
6 |
L'Eternel fait mourir et il fait vivre; Il fait descendre au sépulcre et il en fait remonter. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
6 |
L'Éternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au shéol et en fait monter. |
Française Bible Darby |
|
6 |
L'Éternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au Sépulcre, et il en fait remonter. |
Française Bible Ostervald |
|
6 |
YEHOVAH fait mourir et fait vivre; il fait descendre au Sépulcre, et il en fait remonter. |
Française Bible Machaira |
|
6 |
L'Éternel donne et la mort et la vie, précipite aux Enfers et en ramène; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
6 |
L'Eternel est celui qui fait mourir, et qui fait vivre; qui fait descendre au sépulcre, et qui [en] fait remonter. |
Française Martin 1744 |
|