4 |
L'arc des puissants est brisé, mais les défaillants sont ceinturés de force. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
L’arc des puissants est brisé, et les faibles ont la force pour ceinture. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture. |
Française Bible 1910 |
|
4 |
L'arc des forts à été brisé, et les faibles ont été remplis de force. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
L'arc des puissants est brisé Et ceux qui chancelaient sont ceints de force; |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient se ceignent de force. |
Française Bible Darby |
|
4 |
L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient ont été ceints de force. |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
L’arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient ont été ceints de force. |
Française Bible Machaira |
|
4 |
Les arcs des héros sont brisés, et ceux qui chancellent se ceignent de vigueur; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
L'arc des forts a été brisé; mais ceux qui ne faisaient que chanceler, ont été ceints de force. |
Française Martin 1744 |
|