A A A A A
1 Samuel 2
25
Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu sera l'arbitre, mais si c'est contre Yahvé que pèche un homme, qui intercédera pour lui?" Cependant ils n'écoutèrent pas la voix de leur père. C'est qu'il avait plu à Yahvé de les faire mourir.
Française Bible Jerusalem 1998

25
Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu intervient comme arbitre; mais si c’est contre Yahweh qu’il pèche, qui intercédera pour lui?» Et ils n’écoutaient point la voix de leur père, car Yahweh voulait les faire mourir.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

25
Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais s'il pèche contre l'Eternel, qui intercédera pour lui? Et ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Eternel voulait les faire mourir.
Française Bible 1910

25
Si un homme pèche contre un homme, on peut lui rendre Dieu favorable ; mais si un homme pèche contre le Seigneur, qui priera pour lui ? Et les fils d'Héli n'écoutèrent point la voix de leur père, parce que le Seigneur voulait les perdre.
Française Bible Vigouroux 1902

25
Si un homme a péché contre un autre homme, Dieu interviendra; mais si quelqu'un pèche contre l'Eternel, qui intercédera pour lui? Mais ils n'obéirent point à la voix de leur père, car l'Eternel voulait les faire mourir.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

25
Si un homme a péché contre un homme, Dieu le jugera; mais si un homme pèche contre l'Éternel, qui priera pour lui? Mais ils n'écoutèrent pas la voix de leur père, car c'était le bon plaisir de l'Éternel de les faire mourir.
Française Bible Darby

25
Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais si quelqu'un pèche contre l'Éternel, qui interviendra pour lui? Mais ils n'obéirent point à la voix de leur père, car l'Éternel voulait les faire mourir.
Française Bible Ostervald

25
Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais si quelqu’un pèche contre YEHOVAH, qui interviendra pour lui? Mais ils n’obéirent point à la voix de leur père, car YEHOVAH voulait les faire mourir.
Française Bible Machaira

25
Qu'un homme pèche contre un homme, on peut prier Dieu pour lui; mais si un homme pèche contre l'Éternel, qui intercédera pour lui? Mais ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Éternel avait résolu de les faire mourir.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

25
Si un homme a péché contre un autre homme, le Juge en jugera; mais si quelqu'un pèche contre l'Eternel, qui est-ce qui priera pour lui? Mais ils n'obéirent point à la voix de leur père, parce que l'Eternel voulait les faire mourir.
Française Martin 1744