2 |
Point de Saint comme Yahvé (car il n'y a personne excepté toi), point de Rocher comme notre Dieu. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
2 |
Nul n’est saint comme Yahweh, car il n’y a pas d’autre Dieu que toi; il n’y a pas de rocher comme notre Dieu. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
2 |
Nul n'est saint comme l'Eternel; Il n'y a point d'autre Dieu que toi; Il n'y a point de rocher comme notre Dieu. |
Française Bible 1910 |
|
2 |
Nul n'est saint comme le Seigneur ; car il n'y en a point, Seigneur, d'autre que vous, et nul n'est fort comme notre Dieu. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
2 |
Nul n'est saint comme l'Eternel, Car il n'y a pas d'autre [Dieu] que toi; Il n'y a pas de rocher comme notre Dieu. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
2 |
Nul n'est saint comme l'Éternel, car il n'y en a point d'autre que toi; et il n'y a pas de rocher comme notre Dieu. |
Française Bible Darby |
|
2 |
Nul n'est saint comme l'Éternel; car il n'en est point d'autre que toi, et il n'y a point de rocher comme notre Dieu. |
Française Bible Ostervald |
|
2 |
Nul n’est saint comme YEHOVAH; car il n’en est point d’autre que toi, et il n’y a point de rocher comme notre Dieu. |
Française Bible Machaira |
|
2 |
Nul n'est saint comme l'Éternel; car nul n'est sinon Toi, et il n'est point de rocher comme notre Dieu. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
2 |
Il n'y a nul saint comme l'Eternel; car il n'y en a point d'autre que toi, et il n'y a point de Rocher tel que notre Dieu. |
Française Martin 1744 |
|