9 |
Alors celui-ci dit: "Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices de communion", et il offrit l'holocauste. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Alors Saül dit: «Amenez-moi l’holocauste et les sacrifices pacifiques.» Et il offrit l’holocauste. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Alors Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grâces. Et il offrit l'holocauste. |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Saül dit donc : Amenez-moi l'holocauste et les victimes pacifiques. Et il offrit l'holocauste. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Et Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grâces. Et il offrit l'holocauste. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Et Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices de prospérités. Et il offrit l'holocauste. |
Française Bible Darby |
|
9 |
Alors Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices de prospérités; et il offrit l'holocauste. |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Alors Saül dit: Amenez-moi l’offrande à brûler et les sacrifices de prospérités; et il offrit l’offrande à brûler. |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Alors Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les oblations pacifiques! Et il offrit l'holocauste. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Et Saül dit: Amenez-moi un holocauste, et des sacrifices de prospérités; et il offrit l'holocauste. |
Française Martin 1744 |
|