A A A A A
1 Samuel 13
19
Il n'y avait pas de forgeron dans tout le pays d'Israël, car les Philistins s'étaient dit: "Il faut éviter que les Hébreux ne fabriquent des épées ou des lances."
Française Bible Jerusalem 1998

19
On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d’Israël; car les Philistins avaient dit: «Que les Hébreux ne puissent plus fabriquer d’épées ou de lances!»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

19
On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'Israël; car les Philistins avaient dit: Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances.
Française Bible 1910

19
Or il ne se trouvait point de forgeron dans toutes les terres d'Israël. Car les Philistins avaient pris cette précaution, de peur que les Hébreux ne pussent forger des épées ou des lances.
Française Bible Vigouroux 1902

19
Et l'on ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'Israël, car les Philistins avaient dit: Il ne faut pas que les Hébreux fabriquent des épées ou des lances.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

19
Et il ne se trouvait pas de forgeron dans tout le pays d'Israël; car les Philistins avaient dit: Que les Hébreux ne puissent faire ni épée ni lance.
Française Bible Darby

19
Or, dans tout le pays d'Israël il ne se trouvait pas de forgeron; car les Philistins avaient dit: Il faut empêcher que les Hébreux ne fassent des épées ou des lances.
Française Bible Ostervald

19
Or, dans tout le pays d’Israël il ne se trouvait pas de forgeron; car les Philistins avaient dit: Il faut empêcher que les Hébreux ne fassent des épées ou des lances.
Française Bible Machaira

19
Cependant il ne se serait pas trouvé de forgeron dans tout le pays d'Israël, car les Philistins avaient dit: Il ne faut pas que les Hébreux se fabriquent ni épée ni javelot;
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

19
r dans tout le pays d'Israël il ne se trouvait aucun forgeron; car les Philistins avaient dit: [Il faut empêcher] que les Hébreux ne fassent des épées ou des hallebardes.
Française Martin 1744