29 |
La plus avisée de ses princesses lui répond, et elle se répète à elle-même: |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
29 |
Les plus avisées de ses danses lui répondent, et elle se répète à elle-même leurs paroles |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
29 |
Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même: |
Française Bible 1910 |
|
29 |
Et la plus sage d'entre (que) les (autres) femmes de Sisara répondit ainsi à sa belle-mère : |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
29 |
Les plus avisées de ses dames lui répondent (Mais elle se répète à elle-même ses propres paroles): |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
29 |
Les sages d'entre ses princesses lui répondent; elle s'est donné la réponse à elle-même. |
Française Bible Darby |
|
29 |
Et les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, et elle aussi se le dit à elle-même: |
Française Bible Ostervald |
|
29 |
Et les plus sages d’entre ses femmes lui répondent, et elle aussi se le dit à elle-même: |
Française Bible Machaira |
|
29 |
Ses princesses avisées lui font une réponse; et elle-même retire ses discours. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
29 |
Et les plus sages de ses dames lui ont répondu; et elle aussi se répondait à soi-même: |
Française Martin 1744 |
|