25 |
Il demandait de l'eau, elle a donné du lait, dans la coupe des nobles elle a offert de la crème. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
25 |
Il demanda de l’eau, elle donna du lait; dans la coupe d’honneur, elle offrit le lait le plus pur. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
25 |
Il demanda de l'eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème. |
Française Bible 1910 |
|
25 |
Il (Sisara) demandait de l'eau, elle lui donna du lait ; elle lui présenta de la crème (du beurre) dans la coupe des princes. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
25 |
Il demanda de l'eau, elle donna du lait; Dans la coupe d'honneur elle offrit de la crème. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
25 |
Il a demandé de l'eau, elle lui a donné du lait; dans la coupe des nobles elle lui a présenté du caillé. |
Française Bible Darby |
|
25 |
Sisera demande de l'eau, elle lui donne du lait; dans la coupe d'honneur elle lui présente de la crème. |
Française Bible Ostervald |
|
25 |
Sisera demande de l’eau, elle lui donne du lait; dans la coupe d’honneur elle lui présente de la crème. |
Française Bible Machaira |
|
25 |
Il demandait de l'eau; elle donna du lait, dans la coupe d'apparat elle servit du caillé. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
25 |
Il a demandé de l'eau, elle lui a donné du lait; elle lui a présenté de la crème dans la coupe des magnifiques. |
Française Martin 1744 |
|