13 |
Alors Israël est descendu aux portes, le peuple de Yahvé est descendu pour sa cause, en héros. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
13 |
En ce moment descends, reste des nobles du peuple! Yahweh, descends vers moi parmi ces héros! |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
13 |
Alors un reste du peuple triompha des puissants, L'Eternel me donna la victoire sur les héros. |
Française Bible 1910 |
|
13 |
Les restes du peuple ont été sauvés ; c'est le Seigneur qui a combattu par les héros (forts). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
13 |
En ce moment descends, résidu [de mon peuple] [Pour former] un peuple autour des nobles chefs ! Eternel, descends vers moi parmi les héros ! |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
13 |
descends, toi, le résidu des nobles, comme son peuple; Éternel! descends avec moi au milieu des hommes forts. |
Française Bible Darby |
|
13 |
Alors, un débris du peuple l'emporta sur les puissants; l'Éternel me fit triompher des plus forts. |
Française Bible Ostervald |
|
13 |
Alors, un débris du peuple l’emporta sur les puissants; YEHOVAH me fit triompher des plus forts. |
Française Bible Machaira |
|
13 |
Réserve (dis-je alors), descends, joins les héros! Peuple de l'Éternel, fais une descente parmi ces guerriers! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
13 |
[L'Eternel] a fait alors dominer le réchappé, le peuple sur les magnifiques; l'Eternel m'a fait dominer sur les forts. |
Française Martin 1744 |
|