11 |
Quand on le vit, on choisit 30 compagnons pour rester auprès de lui. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
11 |
Dès qu’on le vit, on invita trente compagnons pour être avec lui. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
11 |
Dès qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui. |
Française Bible 1910 |
|
11 |
Les habitants de ce lieu, l'ayant vu, lui donnèrent trente jeunes hommes pour l'accompagner ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
11 |
Et lorsqu'ils le virent, ils choisirent trente compagnons pour être avec lui. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
11 |
Et il arriva que quand ils le virent, ils prirent trente compagnons, et ils furent avec lui. |
Française Bible Darby |
|
11 |
Et sitôt qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire compagnie. |
Française Bible Ostervald |
|
11 |
Et sitôt qu’on le vit, on prit trente convives, pour lui faire compagnie. |
Française Bible Machaira |
|
11 |
Et lorsqu'ils le virent, ils prirent trente compagnons pour être avec lui. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
11 |
Et sitôt qu'on l'eut vu, on prit trente compagnons, qui furent avec lui. |
Française Martin 1744 |
|