3 |
L'Ange de Yahvé apparut à cette femme et lui dit: "Tu es stérile et tu n'as pas eu d'enfant |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
3 |
L’Ange de Yahweh apparut à la femme et lui dit: «Voici donc, tu es stérile et sans enfant; mais tu concevras et enfanteras un fils. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
3 |
Un ange de l'Eternel apparut à la femme, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n'as point d'enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils. |
Française Bible 1910 |
|
3 |
Et l'ange du Seigneur apparut à sa femme, et lui dit : Tu es stérile et sans enfants ; mais tu concevras et tu enfanteras un fils. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
3 |
Et l'ange de l'Eternel apparut à la femme et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n'as pas eu d'enfant; mais tu concevras et enfanteras un fils. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
3 |
Et l'Ange de l'Éternel apparut à la femme, et lui dit: Voici, tu es stérile et tu n'enfantes pas; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils. |
Française Bible Darby |
|
3 |
Et un ange de l'Éternel apparut à cette femme, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n'as pas d'enfants; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils. |
Française Bible Ostervald |
|
3 |
Et un ange de YEHOVAH apparut à cette femme, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n’as pas d’enfants; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils. |
Française Bible Machaira |
|
3 |
Alors un ange de l'Éternel apparut à la femme et lui dit: Te voilà, hélas! stérile, et tu n'as pas d'enfants! mais tu deviendras enceinte et tu enfanteras un fils. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
3 |
Et l'Ange de l'Eternel apparut à cette femme-là, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n'as [jamais] eu d'enfant; mais tu concevras, et enfanteras un fils. |
Française Martin 1744 |
|