A A A A A

Juges 13

17
Manoah dit alors à l'Ange de Yahvé: "Quel est ton nom, afin que, lorsque ta parole sera accomplie, nous puissions t'honorer?"
Française Bible Jerusalem 1998

17
Et Manué dit à l’Ange de Yahweh: «Quel est ton nom, afin que nous t’honorions, quand ta parole s’accomplira?»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

17
Et Manoach dit à l'ange de l'Eternel: Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s'accomplira?
Française Bible 1910

17
Et il dit à l'ange : Comment vous appelez-vous ? afin que nous puissions vous honorer si vos paroles s'accomplissent.
Française Bible Vigouroux 1902

17
Et Manoah dit à l'ange de l'Eternel: Quel est ton nom, afin que, quand ta parole s'accomplira, nous t'honorions.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

17
Et Manoah dit à l'Ange de l'Éternel: Quel est ton nom, afin que nous t'honorions, quand ce que tu as dit arrivera?
Française Bible Darby

17
Manoah dit encore à l'ange de l'Éternel: Quel est ton nom, afin que nous t'honorions, quand ce que tu as dit sera arrivé?
Française Bible Ostervald

17
Manoah dit encore à l’ange de YEHOVAH: Quel est ton nom, afin que nous t’honorions, quand ce que tu as dit sera arrivé?
Française Bible Machaira

17
Et Manoah dit à l'ange de l'Éternel: Quel est ton nom, afin que si tes paroles s'accomplissent, nous te rendions honneur?
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

17
Et Manoah dit à l'Ange de l'Eternel: Quel est ton nom, afin que nous te fessions un présent lorsque ce que tu as dit sera arrivé?
Française Martin 1744