10 |
Vite, la femme courut informer son mari et lui dit: "Voici que m'est apparu l'homme qui est venu vers moi l'autre jour." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
10 |
La femme courut aussitôt informer son mari et lui dit: «Voici, l’homme qui est venu l’autre jour vers moi m’est apparu.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
10 |
Elle courut promptement donner cette nouvelle à son mari, et lui dit: Voici, l'homme qui était venu l'autre jour vers moi m'est apparu. |
Française Bible 1910 |
|
10 |
elle courut vite auprès de son mari, et lui dit : Voilà ce même homme, que j'avais vu auparavant, qui m'est encore apparu. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
10 |
Et la femme courut promptement informer son mari et lui dit: Voici, l'homme qui est venu aujourd'hui vers moi, m'est apparu. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
10 |
Et la femme se hâta et courut et rapporta à son mari, et lui dit: Voici, l'homme qui était venu vers moi l'autre jour m'est apparu. |
Française Bible Darby |
|
10 |
Et la femme courut vite le rapporter à son mari, et lui dit: Voici, l'homme qui était venu l'autre jour vers moi, m'est apparu. |
Française Bible Ostervald |
|
10 |
Et la femme courut vite le rapporter à son mari, et lui dit: Voici, l’homme qui était venu l’autre jour vers moi, m’est apparu. |
Française Bible Machaira |
|
10 |
Et en toute hâte la femme courut informer son mari, et elle lui dit: Voici, l'homme qui est venu à moi l'autre jour, m'est apparu. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
10 |
Et la femme courut vite le rapporter à son mari, en lui disant: Voici, l'homme qui était venu l'autre jour vers moi, m'est apparu. |
Française Martin 1744 |
|