A A A A A
Josué 9
1
Quand ils apprirent cela, tous les rois qui étaient de ce côté du Jourdain, dans la Montagne, dans le Bas-Pays et sur toute la côte de la Grande mer vers le Liban, Hittites, Amorites, Cananéens, Perizzites, Hivvites et Jébuséens,
2
se coalisèrent pour combattre d'un commun accord Josué et Israël.
3
Les habitants de Gabaôn apprirent la manière dont Josué avait traité Jéricho et Aï,
Française Bible Jerusalem 1998

1
A la nouvelle de ces événements, tous les rois qui étaient au delà du Jourdain, dans la montagne et dans le bas pays, et sur toute la côte de la grande mer, vis-à-vis du Liban, les Héthéens, les Amorrhéens, les Chananéens, les Phérézéens,
2
les Hévéens et les Jébuséens s’unirent ensemble pour combattre Josué et Israël d’un commun accord.
3
Les habitants de Gabaon, lorsqu’ils apprirent comment Josué avait traité Jéricho et Haï,
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
A la nouvelle de ces choses, tous les rois qui étaient en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans la vallée, et sur toute la côte de la grande mer, jusque près du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens,
2
s'unirent ensemble d'un commun accord pour combattre contre Josué et contre Israël.
3
Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu'ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,
Française Bible 1910

1
A la nouvelle de ces événements, tous les rois d'au-delà du Jourdain, qui demeuraient dans les montagnes et dans les plaines, dans les lieux maritimes et sur le rivage de la grande mer, et ceux qui habitaient près du Liban, les Héthéens, les Amorrhéens, les Chananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens,
2
s'unirent tous ensemble pour combattre contre Josué et contre Israël, d'un même cœur et d'un même esprit.
3
Mais les habitants de Gabaon ayant appris tout ce que Josué avait fait à Jéricho et à Haï,
Française Bible Vigouroux 1902

1
Quand tous les rois en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans le bas-pays et sur toute la côte de la grande Mer vis-à-vis du Liban, les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phéreziens, les Héviens et les Jébusiens, eurent appris ces choses,
2
ils se réunirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d'un commun accord.
3
Et les habitants de Gabaon apprirent comment Josué avait traité Jéricho et Aï.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Et il arriva que, lorsque tous les rois qui étaient en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans le pays plat, et sur tout le rivage de la grande mer, jusque vers le Liban, le Héthien, et l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien, eurent entendu ces choses,
2
ils se réunirent ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël, d'un commun accord.
3
Et les habitants de Gabaon entendirent ce que Josué avait fait à Jéricho et à Aï;
Française Bible Darby

1
Dès que tous les rois, qui étaient de ce côté-ci du Jourdain, dans la montagne et dans la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer vis-à-vis du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens, eurent appris ces choses,
2
Ils s'unirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d'un commun accord.
3
Mais les habitants de Gabaon, ayant appris ce que Josué avait fait à Jérico et à Aï,
Française Bible Ostervald

1
Dès que tous les rois, qui étaient de ce côté-ci du Jourdain, dans la montagne et dans la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer vis-à-vis du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens, eurent appris ces choses,
2
Ils s’unirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d’un commun accord.
3
Mais les habitants de Gabaon, ayant appris ce que Josué avait fait à Jérico et à Aï,
Française Bible Machaira

1
A ces nouvelles, tous les rois du pays en deçà du Jourdain, de la Montagne, du Pays-bas et de toutes les côtes de la Grande Mer vis-à-vis du Liban, les Héthiens, et les Amoréens, les Cananéens, les Périzzites, les Hévites et les Jébusites
2
se coalisèrent pour attaquer Josué et Israël, d'un commun accord.
3
Mais les habitants de Gabaon apprenant comment Josué avait traité Jéricho et Aï, eurent de leur côté recours à la ruse.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Or dès que tous les Rois qui étaient au deçà du Jourdain, en la montagne, et en la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer, jusques contre le Liban, [savoir] les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens, eurent appris [ces choses],
2
Ils s'assemblèrent tous pour faire la guerre à Josué et à Israël, d'un commun accord.
3
Mais les habitants de Gabaon ayant entendu ce que Josué avait fait à Jérico, et à Haï;
Française Martin 1744