A A A A A
Josué 9
9
Ils répondirent: "C'est d'un pays très éloigné que viennent tes serviteurs, à cause du renom de Yahvé ton Dieu, car nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Egypte
Française Bible Jerusalem 1998

9
Ils lui dirent: «Tes serviteurs viennent d’un pays très éloigné, à cause du nom de Yahweh, ton Dieu; car nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu’il a fait en Égypte,
Française La Bible Augustin Crampon 1923

9
Ils lui répondirent: Tes serviteurs viennent d'un pays très éloigné, sur le renom de l'Eternel, ton Dieu; car nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Egypte,
Française Bible 1910

9
Ils lui répondirent : Vos serviteurs sont venus d'un pays très éloigné, au nom du Seigneur votre Dieu. Car le bruit de sa puissance est venu jusqu'à nous ; nous avons été informés de toutes les choses qu'il a faites en Egypte,
Française Bible Vigouroux 1902

9
Et ils lui dirent: Tes serviteurs sont venus d'un pays très éloigné, à l'ouïe du nom de l'Eternel ton Dieu, car nous avons entendu parler de lui et de tout ce qu'il a fait en Egypte,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

9
Et ils lui dirent: Tes serviteurs viennent d'un pays très-éloigné, au nom de l'Éternel, ton Dieu; car nous avons entendu sa renommée,
Française Bible Darby

9
Ils lui répondirent: Tes serviteurs sont venus d'un pays fort éloigné, sur la réputation de l'Éternel ton Dieu; car nous avons entendu sa renommée, et tout ce qu'il a fait en Égypte,
Française Bible Ostervald

9
Ils lui répondirent: Tes serviteurs sont venus d’un pays fort éloigné, sur la réputation de YEHOVAH ton Dieu; car nous avons entendu sa renommée, et tout ce qu’il a fait en Égypte,
Française Bible Machaira

9
Et ils lui dirent: Tes serviteurs viennent, au nom de l'Éternel, ton Dieu, d'un pays très éloigné; car nous avons entendu parler de Lui et de tout ce qu'il a fait en Egypte,
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

9
Ils lui répondirent: Tes serviteurs sont venus d'un pays fort éloigné, sur la renommée de l'Eternel ton Dieu; car nous avons entendu sa renommée, et toutes les choses qu'il a faites en Egypte;
Française Martin 1744