27 |
Israël ne prit pour butin que le bétail et les dépouilles de cette ville, selon l'ordre que Yahvé avait donné à Josué. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
27 |
Les Israélites prirent seulement pour eux le bétail et le butin de cette ville, selon l’ordre de Yahweh qu’il avait prescrit à Josué. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
27 |
Seulement Israël garda pour lui le bétail et le butin de cette ville, selon l'ordre que l'Eternel avait prescrit à Josué. |
Française Bible 1910 |
|
27 |
Les enfants d'Israël partagèrent entre eux le bétail et tout le butin de la ville, selon l'ordre que Josué en avait reçu du Seigneur. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
27 |
Les Israélites prirent seulement pour eux le bétail et le butin de cette ville, conformément à l'ordre que l'Eternel avait donné à Josué. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
27 |
Seulement, Israël pilla pour lui les bêtes et le butin de cette ville-là, selon la parole que l'Éternel avait commandée à Josué. |
Française Bible Darby |
|
27 |
Seulement les Israélites pillèrent pour eux le bétail et le butin de cette ville-là, selon ce que l'Éternel avait commandé à Josué. |
Française Bible Ostervald |
|
27 |
Seulement les Israélites pillèrent pour eux le bétail et le butin de cette ville-là, selon ce que YEHOVAH avait commandé à Josué. |
Française Bible Machaira |
|
27 |
Les Israélites ne prirent pour eux comme butin que le bétail et les dépouilles de cette ville, selon l'ordre que l'Éternel avait prescrit à Josué. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
27 |
Seulement les Israélites pillèrent pour eux les bêtes et le butin de cette ville-là, suivant ce que l'Eternel avait commandé à Josué. |
Française Martin 1744 |
|