5 |
Or, tout ce peuple émigré avait été circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, en chemin, après leur sortie d'Egypte, on ne l'avait pas circoncis; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
5 |
Car tout le peuple qui sortit était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d’Égypte, n’avait pas été circoncis. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
5 |
Tout ce peuple sorti d'Egypte était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait point été circoncis. |
Française Bible 1910 |
|
5 |
Ils avaient tous été circoncis. Mais le peuple qui était né dans le désert |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
5 |
Car tout le peuple à sa sortie était circoncis; mais tout le peuple qui était né dans le désert, en chemin, lors de la sortie d'Egypte, n'avait pas été circoncis. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
5 |
car tout le peuple qui était sorti avait bien été circoncis, mais de tout le peuple né dans le désert, en chemin, après être sorti d'Égypte, aucun n'avait été circoncis. |
Française Bible Darby |
|
5 |
Car tout le peuple qui sortit, était circoncis; mais on n'avait circoncis aucun de ceux qui étaient nés au désert, en chemin, après être sortis d'Égypte. |
Française Bible Ostervald |
|
5 |
Car tout le peuple qui sortit, était circoncis; mais on n’avait circoncis aucun de ceux qui étaient nés au désert, en chemin, après être sortis d’Égypte. |
Française Bible Machaira |
|
5 |
Car tout le peuple à sa sortie se composait de circoncis; mais tout le peuple né dans le désert pendant la route lors de la sortie d'Egypte n'avait pas été circoncis. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
5 |
Et que tout le peuple qui était sorti, avait bien été circoncis, mais ils n'avaient point circoncis aucun du peuple né dans le désert en chemin, après être sortis d'Egypte. |
Française Martin 1744 |
|