7 |
Alors la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, prendra sous sa garde vos coeurs et vos pensées, dans le Christ Jésus. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
7 |
Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
7 |
Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus-Christ. |
Française Bible 1910 |
|
7 |
et que la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence (pensée), garde vos cœurs et vos esprits dans le Christ Jésus ! |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
7 |
et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
7 |
et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées dans le Christ Jésus. |
Française Bible Darby |
|
7 |
Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ. |
Française Bible Ostervald |
|
7 |
Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ. |
Française Bible Machaira |
|
7 |
et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, tiendra sous sa garde en Christ Jésus vos cœurs et vos pensées. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
7 |
Et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos sentiments en Jésus-Christ. |
Française Martin 1744 |
|