23 |
mais Yahvé ton Dieu te les livrera, et elles resteront en proie à de grands troubles jusqu'à ce qu'elles soient détruites. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
23 |
Yahweh, ton Dieu, te les livrera, et il jettera parmi elles une grande consternation, jusqu’à ce qu’elles soient détruites. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
23 |
L'Eternel, ton Dieu, te les livrera; et il les mettra complètement en déroute, jusqu'à ce qu'elles soient détruites. |
Française Bible 1910 |
|
23 |
Mais le Seigneur ton Dieu t'abandonnera ces peuples, et il les fera mourir jusqu'à ce qu'ils soient détruits entièrement. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
23 |
L'Eternel ton Dieu te les livrera et les jettera dans un grand trouble jusqu'à ce qu'elles soient exterminées. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
23 |
Mais l'Éternel, ton Dieu, les livrera devant toi, et les jettera dans une grande confusion, jusqu'à ce qu'il les ait détruites; |
Française Bible Darby |
|
23 |
Mais l'Éternel ton Dieu te les livrera, et les effraiera d'un grand effroi, jusqu'à ce qu'elles soient exterminées. |
Française Bible Ostervald |
|
23 |
Mais YEHOVAH ton Dieu te les livrera, et les effraiera d’un grand effroi, jusqu’à ce qu’elles soient exterminées. |
Française Bible Machaira |
|
23 |
Et l'Éternel, ton Dieu, te les livrera, et Il les troublera par une grande épouvante jusqu'à ce qu'elles soient exterminées. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
23 |
Mais l'Eternel ton Dieu les livrera devant toi, et les effrayera d'un grand effroi, jusqu'à ce qu'il les ait exterminées. |
Française Martin 1744 |
|