A A A A A
Deutéronome 30
4
Serais-tu banni à l'extrémité des cieux, de là même Yahvé ton Dieu te rassemblerait et il viendrait t'y prendre,
Française Bible Jerusalem 1998

4
Quand tes exilés seraient à l’extrémité du ciel, Yahweh, ton Dieu, te rassemblera de là, il ira jusque-là te prendre.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

4
Quand tu serais exilé à l'autre extrémité du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de là, et c'est là qu'il t'ira chercher.
Française Bible 1910

4
Quand tu aurais été dispersé jusqu'aux extrémités du monde (pôles du ciel), le Seigneur Dieu t'en retirera ;
Française Bible Vigouroux 1902

4
Quand tes exilés seraient à l'extrémité des cieux, même de là l'Eternel ton Dieu te rassemblera, et de là il te prendra.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

4
Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, l'Éternel, ton Dieu, te rassemblera de là, et te prendra de là;
Française Bible Darby

4
Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, de là l'Éternel ton Dieu te rassemblera, et de là il te retirera.
Française Bible Ostervald

4
Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, de là YEHOVAH ton Dieu te rassemblera, et de là il te retirera.
Française Bible Machaira

4
Quand tes exilés seraient à l'extrémité de l'horizon, de là l'Éternel, ton Dieu, te recueillera, et de là Il te retirera.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

4
Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, l'Eternel ton Dieu te rassemblera de là, et te prendra de là.
Française Martin 1744